“吹断人肠”的意思及全诗出处和翻译赏析

吹断人肠”出自宋代史达祖的《一翦梅》, 诗句共4个字,诗句拼音为:chuī duàn rén cháng,诗句平仄:平仄平平。

“吹断人肠”全诗

《一翦梅》
谁写梅_字字香。
沙边幽梦,常恁芬芳。
不如花解伴昏黄。
只怕东风,吹断人肠
小阁无灯月浸窗。
香吹罗袖,酒映宫妆。
如今竹外怕思量。
谷里佳人,一片冰霜。

分类: 一翦梅

作者简介(史达祖)

史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。

《一翦梅》史达祖 翻译、赏析和诗意

《一翦梅》是宋代诗人史达祖创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
谁写梅,字字香。
沙边幽梦,常恁芬芳。
不如花解伴昏黄。
只怕东风,吹断人肠。
小阁无灯月浸窗。
香吹罗袖,酒映宫妆。
如今竹外怕思量。
谷里佳人,一片冰霜。

诗意:
这首诗词描述了梅花的儿香,表达了对梅花的喜爱和对逝去的时光的思念之情。诗人通过对梅花的描绘,展现了梅花的坚韧和美丽,以及岁月变迁中的无常和离别之痛。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了梅花的美丽和其所引发的情感共鸣。首句“谁写梅,字字香”直接点明了梅花的香气扑鼻,具有强烈的感官形象。接着,诗人通过“沙边幽梦,常恁芬芳”这句,描绘了梅花在寂静的沙滩上散发着持久的芬芳,暗示了它的坚强和独立的品质。

诗的下半部分表达了对东风的担忧,因为东风可能会吹断梅花,这种担忧也象征着对离别和变故的忧虑。诗中提到的“小阁无灯月浸窗,香吹罗袖,酒映宫妆”描述了一个安静、温馨的夜晚,强调了梅花的美丽和诗人对逝去时光的思念之情。

最后两句“如今竹外怕思量,谷里佳人,一片冰霜”以对比的方式揭示了岁月的无情和人事的冷暖。竹外的思量和谷里的佳人都被冰霜所笼罩,象征着时光的流转和生命的无常。

总的来说,这首诗词通过对梅花的描绘,表达了对美丽事物的赞美以及对离别和岁月流转的思考。同时,它也通过梅花的形象,传达了诗人对坚韧和美丽的追求,以及对逝去时光的眷恋之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吹断人肠”全诗拼音读音对照参考

yī jiǎn méi
一翦梅

shuí xiě méi zì zì xiāng.
谁写梅_字字香。
shā biān yōu mèng, cháng nèn fēn fāng.
沙边幽梦,常恁芬芳。
bù rú huā jiě bàn hūn huáng.
不如花解伴昏黄。
zhǐ pà dōng fēng, chuī duàn rén cháng.
只怕东风,吹断人肠。
xiǎo gé wú dēng yuè jìn chuāng.
小阁无灯月浸窗。
xiāng chuī luó xiù, jiǔ yìng gōng zhuāng.
香吹罗袖,酒映宫妆。
rú jīn zhú wài pà sī liang.
如今竹外怕思量。
gǔ lǐ jiā rén, yī piàn bīng shuāng.
谷里佳人,一片冰霜。

“吹断人肠”平仄韵脚

拼音:chuī duàn rén cháng
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吹断人肠”的相关诗句

“吹断人肠”的关联诗句

网友评论

* “吹断人肠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吹断人肠”出自史达祖的 《一翦梅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。