“相看霜雪后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相看霜雪后”全诗
气味酉农于春酒。
犹向故乡怀印绶。
相过何日又。
吐出心肠锦绣。
问我阿娘依旧。
娘亦祝君如柏寿。
相看霜雪后。
分类: 谒金门
《谒金门(次韵虞万州刚简以谒金门曲为叔母寿)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
这首诗词《谒金门(次韵虞万州刚简以谒金门曲为叔母寿)》是宋代诗人魏了翁创作的。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
那复有。气味酉农于春酒。
犹向故乡怀印绶。
相过何日又。
吐出心肠锦绣。
问我阿娘依旧。
娘亦祝君如柏寿。
相看霜雪后。
诗意:
这首诗词表达了诗人在远离家乡的异地思念之情。诗人回忆起春天的美好氛围,仿佛能够闻到酉时农家酿造的酒香味。他怀念着家乡的亲友,特别是怀念着被封赏的官印和绶带。诗人渴望再次相聚,分享内心深处的喜悦和情感。他询问自己的母亲是否依然健在,而母亲也祝福诗人能够长寿如柏树。最后,诗人表达了希望在寒冷的霜雪后再次相见的愿望。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,表达了作者对故乡和亲人的思念之情。通过气味、印绶等形象的描绘,诗人勾勒出一幅怀念家乡的画面。诗中的“吐出心肠锦绣”形象地表达了诗人内心深处的情感与思绪。诗末的“相看霜雪后”寄托了诗人对重逢的期盼,给人一种温暖而令人感动的情感共鸣。
整体而言,这首诗词以简洁而富有情感的语言,通过对家乡和亲人的怀念,表达了作者对情感的真挚追求和对重逢的期待。它展现了人们对故乡和亲情的深深眷恋,同时也传递了诗人对美好未来的祝愿。这种情感的表达和情感共鸣使得这首诗词具有较高的艺术价值。
“相看霜雪后”全诗拼音读音对照参考
yè jīn mén cì yùn yú wàn zhōu gāng jiǎn yǐ yè jīn mén qū wèi shū mǔ shòu
谒金门(次韵虞万州刚简以谒金门曲为叔母寿)
nà fù yǒu.
那复有。
qì wèi yǒu nóng yú chūn jiǔ.
气味酉农于春酒。
yóu xiàng gù xiāng huái yìn shòu.
犹向故乡怀印绶。
xiāng guò hé rì yòu.
相过何日又。
tǔ chū xīn cháng jǐn xiù.
吐出心肠锦绣。
wèn wǒ ā niáng yī jiù.
问我阿娘依旧。
niáng yì zhù jūn rú bǎi shòu.
娘亦祝君如柏寿。
xiāng kàn shuāng xuě hòu.
相看霜雪后。
“相看霜雪后”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。