“愧我推挤不去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愧我推挤不去”全诗
待竹枝歌彻,讼棠匝地,扉草连天。
却寻当年旧梦,来使蜀东川。
人物寥寥甚,禁许回旋。
愧我推挤不去,尚新官对旧,后任如前。
与故人饮酒,月露写明蠲。
叹书生、康时无计,谩忧思、时堕酒痕边。
且只愿、早休兵甲,长见丰年。
分类: 八声甘州
《八声甘州(约程漕使遇孙初筵劝酒)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《八声甘州(约程漕使遇孙初筵劝酒)》是宋代诗人魏了翁的作品。这首诗词描述了一个宴会场景,主人公是程漕使,与孙初筵共饮。诗中表达了作者对官场生活和时光流转的感慨和思考。
诗词的中文译文如下:
记幡然、持节下青云,
巴月几成弦。
待竹枝歌彻,讼棠匝地,
扉草连天。
却寻当年旧梦,来使蜀东川。
人物寥寥甚,禁许回旋。
愧我推挤不去,尚新官对旧,
后任如前。
与故人饮酒,月露写明蠲。
叹书生、康时无计,谩忧思、时堕酒痕边。
且只愿、早休兵甲,长见丰年。
诗词的意境和赏析如下:
《八声甘州(约程漕使遇孙初筵劝酒)》以朴实的语言展现了作者内心的感慨和对时光流转的思考。整首诗以宴会为背景,通过描写主人公程漕使和孙初筵的交谈和饮酒,抒发了作者对官场生活的痛感和对美好时光的留恋之情。
诗的开头,记述了程漕使担任重要职务下凡的情景,他的身份和地位引起了人们的瞩目,月亮也在天空中逐渐升起。待到竹枝歌唱完毕,赞美之词传遍四野,门前的草木似乎连绵不绝,仿佛到了天际。
接下来,诗人回忆起过去的梦和曾经在蜀地东川的经历,但现在的官场人物匮乏,不允许回头。诗人对自己因种种原因而不能离开的无奈表示愧疚,新的官职对旧的官职毫无区别,后续的任命也如同之前一样。这种写实的描绘展示了官场的冷酷和无情。
最后,诗人与故友共饮美酒,月亮的光辉映照在酒杯上。诗人感叹书生在当下难以找到立足之地,康庄大道上没有明确的出路,他们只能沉溺于酒中,忧思和酒痕交织在一起。然而,诗人仍然怀着对和平的向往,希望战乱尽早结束,长久地享受丰收的年景。
整首诗通过对宴会场景的描绘和对官场生活的思考,表达了作者对时光流逝的感叹以及对和平和丰收的向往。诗人以朴实的语言,展现了他对现实的触动和对美好的追求,激发读者对人生和社会的思考。
“愧我推挤不去”全诗拼音读音对照参考
bā shēng gān zhōu yuē chéng cáo shǐ yù sūn chū yán quàn jiǔ
八声甘州(约程漕使遇孙初筵劝酒)
jì fān rán chí jié xià qīng yún, bā yuè jǐ chéng xián.
记幡然、持节下青云,巴月几成弦。
dài zhú zhī gē chè, sòng táng zā dì, fēi cǎo lián tiān.
待竹枝歌彻,讼棠匝地,扉草连天。
què xún dāng nián jiù mèng, lái shǐ shǔ dōng chuān.
却寻当年旧梦,来使蜀东川。
rén wù liáo liáo shén, jìn xǔ huí xuán.
人物寥寥甚,禁许回旋。
kuì wǒ tuī jǐ bù qù, shàng xīn guān duì jiù, hòu rèn rú qián.
愧我推挤不去,尚新官对旧,后任如前。
yǔ gù rén yǐn jiǔ, yuè lù xiě míng juān.
与故人饮酒,月露写明蠲。
tàn shū shēng kāng shí wú jì, mán yōu sī shí duò jiǔ hén biān.
叹书生、康时无计,谩忧思、时堕酒痕边。
qiě zhǐ yuàn zǎo xiū bīng jiǎ, zhǎng jiàn fēng nián.
且只愿、早休兵甲,长见丰年。
“愧我推挤不去”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。