“夜半揽衣推起”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜半揽衣推起”全诗
为西南、空虚一面,挺生男子。
塞下将军支颐卧,夜半揽衣推起。
扫十万、胡人如洗。
见说巴山_马退,也都因、粮运如流水。
剑以北,一人耳。
十年梦断斜阳外。
恰归来、昌蒲蘸酒,祝兄千岁。
入从出藩谁不是。
谁是难兄难弟。
正乐意、融融未已。
莫趣东方千骑去,愿时平、华皓长相对。
闲富贵,只如此。
分类: 贺新郎
《贺新郎(荣州表兄生日)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《贺新郎(荣州表兄生日)》是宋代魏了翁创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
幸有天遮蔽。为西南、空虚一面,挺生男子。
塞下将军支颐卧,夜半揽衣推起。
扫十万、胡人如洗。见说巴山_马退,也都因、粮运如流水。
剑以北,一人耳。十年梦断斜阳外。恰归来、昌蒲蘸酒,祝兄千岁。
入从出藩谁不是。谁是难兄难弟。正乐意、融融未已。莫趣东方千骑去,愿时平、华皓长相对。
闲富贵,只如此。
诗意:
这首诗词是魏了翁为表兄荣州生日而作。诗人以豪迈之情表达对表兄的祝贺,同时也抒发了自己的感慨和愿望。
诗中第一句表达了幸运之感,感谢上天的庇佑。接着,诗人描绘了西南边疆的广阔空旷和威武的男子汉的形象,将塞上将领的英勇形象与荣州表兄联系起来,显示了对表兄的敬佩和赞美。
接下来的几句描述了边塞上打击胡人的场景,表达了对英勇将士们的敬意。诗人提到了巴山和马,暗示了巴蜀地区的胜利和粮食运输的顺利,暗示了国家的繁荣和安定。
然后,诗人提到了北方的剑,只有一人在那里,暗示了自己在北方的孤独和思乡之情。十年的离别让诗人在斜阳下的梦想破灭,但又希望能回到家乡与表兄一起庆祝生日。
接下来的几句表达了对出征的将士的敬仰和祝福,同时也表达了对和平与繁荣的向往。
诗的最后一句表达了诗人对简单平淡生活的向往,寓意着富贵不如平淡。
赏析:
《贺新郎(荣州表兄生日)》这首诗词以豪放的笔调,描绘了边塞将领的英勇形象,表达了对表兄的敬佩和祝贺之情。诗中融入了对国家繁荣和和平的期盼,以及对简单生活的向往。整首诗词气势磅礴,情感真挚,同时表达了作者对祖国和亲人的深厚感情。
诗词运用了生动的描写,通过对塞上将领和胡人战斗的描绘,展现了壮士的英雄气概和边塞的辽阔景象。诗人以个人的亲身经历和感受,表达了对家乡和亲人的思念之情,以及对和平繁荣的追求。
整首诗词情感丰富,既有对英勇将士的赞美和对表兄的祝贺,又有对家乡和亲人的思念和渴望。通过对战争和和平、荣耀和平淡生活的对比,诗人传达了对简单幸福生活的向往和珍惜。
这首诗词的诗意深远,既展现了个人情感,又抒发了对国家和社会的关注。它通过描绘具体的场景和形象,使读者能够感受到作者的情感和思想,并引起读者对和平、繁荣和家国情怀的思考。
总之,这首诗词以豪放的笔调和深情的情感,通过对边塞将领、战争和家乡亲人的描绘,表达了作者的敬佩、祝贺、思念和对简单幸福生活的向往。它展现了作者对国家和亲人的深厚感情,同时也引发读者对和平、繁荣和家国情怀的思考。
“夜半揽衣推起”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng róng zhōu biǎo xiōng shēng rì
贺新郎(荣州表兄生日)
xìng yǒu tiān zhē bì.
幸有天遮蔽。
wèi xī nán kōng xū yī miàn, tǐng shēng nán zǐ.
为西南、空虚一面,挺生男子。
sāi xià jiāng jūn zhī yí wò, yè bàn lǎn yī tuī qǐ.
塞下将军支颐卧,夜半揽衣推起。
sǎo shí wàn hú rén rú xǐ.
扫十万、胡人如洗。
jiàn shuō bā shān mǎ tuì, yě dōu yīn liáng yùn rú liú shuǐ.
见说巴山_马退,也都因、粮运如流水。
jiàn yǐ běi, yī rén ěr.
剑以北,一人耳。
shí nián mèng duàn xié yáng wài.
十年梦断斜阳外。
qià guī lái chāng pú zhàn jiǔ, zhù xiōng qiān suì.
恰归来、昌蒲蘸酒,祝兄千岁。
rù cóng chū fān shuí bú shì.
入从出藩谁不是。
shuí shì nàn xiōng nàn dì.
谁是难兄难弟。
zhèng lè yì róng róng wèi yǐ.
正乐意、融融未已。
mò qù dōng fāng qiān qí qù, yuàn shí píng huá hào zhǎng xiàng duì.
莫趣东方千骑去,愿时平、华皓长相对。
xián fù guì, zhī rú cǐ.
闲富贵,只如此。
“夜半揽衣推起”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。