“冉冉七年如昨梦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冉冉七年如昨梦”全诗
忆昔从容下帝京。
冉冉七年如昨梦,分明。
赢得存存夜气清。
谁使滥专城。
有罪当诛尚薄刑。
细数当时同省士,皆卿。
落落韵阳独九龄。
分类: 南乡子
《南乡子(和黄侍郎畴若见贻生日韵)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《南乡子(和黄侍郎畴若见贻生日韵)》是宋代魏了翁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
万里载浮名。忆昔从容下帝京。
冉冉七年如昨梦,分明。
赢得存存夜气清。谁使滥专城。
有罪当诛尚薄刑。细数当时同省士,皆卿。
落落韵阳独九龄。
诗意:
这首诗词表达了诗人对自己在官场上的历程和感慨。诗人回忆起自己从容地离开帝京(指京城,即汴京)的过往,七年过去了,仿佛是昨天的梦境,记忆依然清晰。他以清醒的心态度过了这七年的夜晚,却看到了滥用权力的官场。诗人认为,即使有罪也只会受到轻微的处罚,而滥权者却能在城市中随意行事。他细数当时与自己同在一个省份的士人,都成了高官显贵,而自己却只是九品官员。
赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言表达了诗人对官场腐败和自己身份地位的思考和不满。诗中的"万里载浮名"形象地描绘了诗人在官场上追逐名利的旅程。"冉冉七年如昨梦,分明"表达了时间的飞逝和记忆的清晰,诗人回想起过去的经历如同昨日之梦一般。"赢得存存夜气清"意味着诗人在官场上保持了清醒的头脑,不受腐败之风的侵蚀。"谁使滥专城"暗示了当时官场的腐败和滥权现象。"有罪当诛尚薄刑"表示即使有罪也只会受到轻微的惩罚,这对于诗人来说是不公平的。"细数当时同省士,皆卿"说明当时与诗人同在一个省份的士人都晋升为高官,而诗人只是一个九品官员,这使他感到失望和不满。最后一句"落落韵阳独九龄"中的"落落"形容诗人孤独而寂寞,"韵阳"则指诗人的出生地,"独九龄"表示诗人只有九品官职,与身份地位不相称。
这首诗词通过对官场腐败和自身处境的抒发,展示了诗人对社会现实的批判和对官场不公的愤怒。同时,也传达出诗人内心的孤独和无奈之情。整首诗词以简洁的语言和深刻的意境,表达了诗人对官场现实的深思和情感的宣泄,具有一定的时代背景和社会批判的意义。
“冉冉七年如昨梦”全诗拼音读音对照参考
nán xiāng zǐ hé huáng shì láng chóu ruò jiàn yí shēng rì yùn
南乡子(和黄侍郎畴若见贻生日韵)
wàn lǐ zài fú míng.
万里载浮名。
yì xī cóng róng xià dì jīng.
忆昔从容下帝京。
rǎn rǎn qī nián rú zuó mèng, fēn míng.
冉冉七年如昨梦,分明。
yíng de cún cún yè qì qīng.
赢得存存夜气清。
shuí shǐ làn zhuān chéng.
谁使滥专城。
yǒu zuì dāng zhū shàng báo xíng.
有罪当诛尚薄刑。
xì shù dāng shí tóng shěng shì, jiē qīng.
细数当时同省士,皆卿。
luò luò yùn yáng dú jiǔ líng.
落落韵阳独九龄。
“冉冉七年如昨梦”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。