“全璧几人回”的意思及全诗出处和翻译赏析

全璧几人回”出自宋代魏了翁的《水调歌头(张太博方送别壁津楼再赋即席和)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:quán bì jǐ rén huí,诗句平仄:平仄仄平平。

“全璧几人回”全诗

《水调歌头(张太博方送别壁津楼再赋即席和)》
檥棹汉嘉口,更尽渭城杯。
凌云山色。
似为行客苦伤怀。
横出半天烟雨,锁定一川风景,未放客船开。
想见此楼上,阅尽蜀人才。
山猿鹤,江鸥鹭,亦相猜。
滔滔日夜东注,全璧几人回
客亦莞然成笑,多少醉生梦死,转首总成埃。
信屈四时耳,寒暑往还来。

《水调歌头(张太博方送别壁津楼再赋即席和)》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(张太博方送别壁津楼再赋即席和)》是宋代文学家魏了翁创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

檥棹汉嘉口,更尽渭城杯。
凌云山色,似为行客苦伤怀。
横出半天烟雨,锁定一川风景,未放客船开。
想见此楼上,阅尽蜀人才。
山猿鹤,江鸥鹭,亦相猜。
滔滔日夜东注,全璧几人回。
客亦莞然成笑,多少醉生梦死,转首总成埃。
信屈四时耳,寒暑往还来。

译文:
船桨撑在汉嘉的口,渭城的酒杯再次空尽。
高耸入云的山色,仿佛为行客带来了苦痛和思念。
横亘天空的雨雾,困住了一江的风景,客船还未启航。
想来登上这楼阁,看尽了蜀地的人才。
山中的猿猴和白鹤,江上的鸥鸟和鹭鸶,彼此猜测对方的意思。
滔滔江水日夜向东流去,完整的璧玉几人归还?
客人也含笑起来,有多少人醉生梦死,转过头却只剩下尘埃。
四季的往来变幻无常,寒暑交替不停。

诗意和赏析:
这首诗词以楼台别墅的场景为背景,表达了作者在游览楼台时的感慨和思考。诗中描绘了汉嘉和渭城的美景,以及山中的猿猴、白鹤和江上的鸥鸟、鹭鸶,展示了自然景观的壮丽和多样性。作者以客身份来到此地,感叹山水风景的美丽,也思念起离别的亲友。

诗中的“滔滔日夜东注,全璧几人回”表达了时间的流逝和物事的变迁,也暗示着人生的短暂和无常。作者通过这些景物和意象,唤起了对人生和时间的思考,让人产生对生命的脆弱和无常的感叹。

整首诗以自然景物和客人的感受为主线,以此反映了人与自然的关系,以及人生的无常和离别的情感。通过描绘山水之美,抒发对时光流逝和离别的思念之情,诗中融入了哲理和感悟,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“全璧几人回”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu zhāng tài bó fāng sòng bié bì jīn lóu zài fù jí xí hé
水调歌头(张太博方送别壁津楼再赋即席和)

yǐ zhào hàn jiā kǒu, gèng jǐn wèi chéng bēi.
檥棹汉嘉口,更尽渭城杯。
líng yún shān sè.
凌云山色。
shì wèi xíng kè kǔ shāng huái.
似为行客苦伤怀。
héng chū bàn tiān yān yǔ, suǒ dìng yī chuān fēng jǐng, wèi fàng kè chuán kāi.
横出半天烟雨,锁定一川风景,未放客船开。
xiǎng jiàn cǐ lóu shàng, yuè jǐn shǔ rén cái.
想见此楼上,阅尽蜀人才。
shān yuán hè, jiāng ōu lù, yì xiāng cāi.
山猿鹤,江鸥鹭,亦相猜。
tāo tāo rì yè dōng zhù, quán bì jǐ rén huí.
滔滔日夜东注,全璧几人回。
kè yì guǎn rán chéng xiào, duō shǎo zuì shēng mèng sǐ, zhuǎn shǒu zǒng chéng āi.
客亦莞然成笑,多少醉生梦死,转首总成埃。
xìn qū sì shí ěr, hán shǔ wǎng huán lái.
信屈四时耳,寒暑往还来。

“全璧几人回”平仄韵脚

拼音:quán bì jǐ rén huí
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“全璧几人回”的相关诗句

“全璧几人回”的关联诗句

网友评论

* “全璧几人回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“全璧几人回”出自魏了翁的 《水调歌头(张太博方送别壁津楼再赋即席和)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。