“斗草褰衣湿翠”的意思及全诗出处和翻译赏析

斗草褰衣湿翠”出自宋代卢祖皋的《乌夜啼(西湖)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:dòu cǎo qiān yī shī cuì,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“斗草褰衣湿翠”全诗

《乌夜啼(西湖)》
漾暖纹波飐飐,吹晴丝雨濛濛。
轻衫短帽西湖路,花气扑春骢。
斗草褰衣湿翠,秋千瞥眼飞红。
日长不放春醪困,立尽海棠风。

分类: 西湖

作者简介(卢祖皋)

卢祖皋(约1174—1224),字申之,一字次夔,号蒲江,永嘉(今属浙江)人。南宋庆元五年(1199)中进士,初任淮南西路池州教授。今诗集不传,遗著有《蒲江词稿》一卷,刊入“彊村丛书”,凡96阕。诗作大多遗失,唯《宋诗记事》、《东瓯诗集》尚存近体诗8首。

《乌夜啼(西湖)》卢祖皋 翻译、赏析和诗意

《乌夜啼(西湖)》是一首宋代诗词,作者是卢祖皋。这首诗描绘了西湖夜晚的景色和情感。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

漾暖纹波飐飐,吹晴丝雨濛濛。
在这个句子中,诗人用形象的语言描绘了西湖夜晚的氛围。他描述了湖面上微微泛起的温暖的波纹,轻柔的风吹散了蒙蒙细雨,天空开始放晴。

轻衫短帽西湖路,花气扑春骢。
这两句话描绘了一个人穿着轻便的衣帽走在西湖的路上,周围弥漫着鲜花的香气。"春骢"指的是一种有着骏马般外貌的马匹,暗示了春天的来临。

斗草褰衣湿翠,秋千瞥眼飞红。
这两句诗描述了诗人行走时,他的衣服被湖边的水草溅湿,显得更加翠绿。接着,诗人看到一个秋千,眼神一闪即逝,飞扬的红色引起了他的注意。这里的描写使得诗词更加生动。

日长不放春醪困,立尽海棠风。
这两句诗表达了诗人对时间的感叹。长时间的白天使得春醪(一种酒)不能放松,而疲惫的春风也渐渐消逝。诗人通过这样的描写,抒发了对时光流逝的无奈和焦虑之情。

这首诗词通过细腻的描写,展示了西湖夜晚的美景和诗人内心的感受。湖水的温暖波纹、吹散的细雨、芬芳的鲜花、湿润的水草、飘扬的秋千和消逝的春风,都构成了这个幽静而美丽的夜晚画面。诗人通过对细节的把握,表达了对时间流逝的思考和对美好时光的珍惜之情。整首诗情感细腻,意境优美,给人以清新宁静、略带忧愁的感觉,展示了宋代文人对自然景色和时光流转的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“斗草褰衣湿翠”全诗拼音读音对照参考

wū yè tí xī hú
乌夜啼(西湖)

yàng nuǎn wén bō zhǎn zhǎn, chuī qíng sī yǔ méng méng.
漾暖纹波飐飐,吹晴丝雨濛濛。
qīng shān duǎn mào xī hú lù, huā qì pū chūn cōng.
轻衫短帽西湖路,花气扑春骢。
dòu cǎo qiān yī shī cuì, qiū qiān piē yǎn fēi hóng.
斗草褰衣湿翠,秋千瞥眼飞红。
rì zhǎng bù fàng chūn láo kùn, lì jǐn hǎi táng fēng.
日长不放春醪困,立尽海棠风。

“斗草褰衣湿翠”平仄韵脚

拼音:dòu cǎo qiān yī shī cuì
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“斗草褰衣湿翠”的相关诗句

“斗草褰衣湿翠”的关联诗句

网友评论

* “斗草褰衣湿翠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“斗草褰衣湿翠”出自卢祖皋的 《乌夜啼(西湖)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。