“念洛阳人去”的意思及全诗出处和翻译赏析

念洛阳人去”出自宋代卢祖皋的《水龙吟(赋芍药)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:niàn luò yáng rén qù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“念洛阳人去”全诗

《水龙吟(赋芍药)》
杜鹃啼老春红,翠阴满眼愁无奈。
飞来何处,凤軿鸾驭,霞裾云佩。
风槛娇凭,露梢慵亸,酒浓微退。
念洛阳人去,香魂又返,依然是,风流在。
银烛光摇彩翠。
画堂深、莫辞沈醉。
十年一觉,扬州春梦,离愁似海。
浩态难留,粉香吹散,几时重会。
向尊前笑折,一枝红玉,帽檐斜戴。

分类: 水龙吟

作者简介(卢祖皋)

卢祖皋(约1174—1224),字申之,一字次夔,号蒲江,永嘉(今属浙江)人。南宋庆元五年(1199)中进士,初任淮南西路池州教授。今诗集不传,遗著有《蒲江词稿》一卷,刊入“彊村丛书”,凡96阕。诗作大多遗失,唯《宋诗记事》、《东瓯诗集》尚存近体诗8首。

《水龙吟(赋芍药)》卢祖皋 翻译、赏析和诗意

《水龙吟(赋芍药)》是宋代卢祖皋的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

杜鹃啼老春红,
杜鹃鸟已经啼叫到老,春天的红花盛开,
翠阴满眼愁无奈。
绿荫满眼,心中充满了无奈和忧愁。

飞来何处,凤軿鸾驭,霞裾云佩。
不知从哪里飞来,凤凰和鸾鸟驾车而来,身披霞彩,头戴云带。
风槛娇凭,露梢慵亸,酒浓微退。
倚着窗户娇媚地靠着,露珠滴在花梢上,慵懒地低垂着,酒意浓郁而微退。

念洛阳人去,香魂又返,依然是,风流在。
思念离开洛阳的人,香魂又回来了,依然是那样风情万种。

银烛光摇彩翠。
银烛的光芒摇曳着彩色的翡翠。

画堂深、莫辞沈醉。
画堂深处,不要推辞,尽情地沉醉其中。

十年一觉,扬州春梦,离愁似海。
十年如一梦,扬州的春天梦幻般美丽,离愁如同大海一般深沉。

浩态难留,粉香吹散,几时重会。
美好的姿态难以保留,粉香被吹散了,何时再次相聚。

向尊前笑折,一枝红玉,帽檐斜戴。
向着尊贵的人微笑折下一枝红色的花朵,帽檐斜斜戴着。

这首诗词以芍药花为主题,通过描绘芍药的娇艳和凄美,抒发了离愁别绪之情。诗中运用了丰富的意象,如杜鹃鸟、凤凰、鸾鸟、霞彩、云带等,以烘托出芍药的娇媚和离愁的深沉。同时,诗中也透露出对逝去的时光和美好回忆的思念之情。整首诗词情感丰富,意境优美,通过细腻的描写和富有想象力的语言,展现了作者对芍药和离愁的独特理解和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“念洛阳人去”全诗拼音读音对照参考

shuǐ lóng yín fù sháo yào
水龙吟(赋芍药)

dù juān tí lǎo chūn hóng, cuì yīn mǎn yǎn chóu wú nài.
杜鹃啼老春红,翠阴满眼愁无奈。
fēi lái hé chǔ, fèng píng luán yù, xiá jū yún pèi.
飞来何处,凤軿鸾驭,霞裾云佩。
fēng kǎn jiāo píng, lù shāo yōng duǒ, jiǔ nóng wēi tuì.
风槛娇凭,露梢慵亸,酒浓微退。
niàn luò yáng rén qù, xiāng hún yòu fǎn, yī rán shì, fēng liú zài.
念洛阳人去,香魂又返,依然是,风流在。
yín zhú guāng yáo cǎi cuì.
银烛光摇彩翠。
huà táng shēn mò cí shěn zuì.
画堂深、莫辞沈醉。
shí nián yī jiào, yáng zhōu chūn mèng, lí chóu shì hǎi.
十年一觉,扬州春梦,离愁似海。
hào tài nán liú, fěn xiāng chuī sàn, jǐ shí zhòng huì.
浩态难留,粉香吹散,几时重会。
xiàng zūn qián xiào zhé, yī zhī hóng yù, mào yán xié dài.
向尊前笑折,一枝红玉,帽檐斜戴。

“念洛阳人去”平仄韵脚

拼音:niàn luò yáng rén qù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“念洛阳人去”的相关诗句

“念洛阳人去”的关联诗句

网友评论

* “念洛阳人去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“念洛阳人去”出自卢祖皋的 《水龙吟(赋芍药)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。