“冷雨疏风著意”的意思及全诗出处和翻译赏析

冷雨疏风著意”出自宋代卢祖皋的《虞美人(九月游虎丘)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:lěng yǔ shū fēng zhe yì,诗句平仄:仄仄平平仄。

“冷雨疏风著意”全诗

《虞美人(九月游虎丘)》
清尊黄菊红萸佩。
两度云岩醉。
帽檐今日更清狂。
冷雨疏风著意、过重阳。
故宫历历遗烟树。
往事知何处。
漫山秋色好题诗。
吟罢阑干独自、立多时。

分类: 虞美人

作者简介(卢祖皋)

卢祖皋(约1174—1224),字申之,一字次夔,号蒲江,永嘉(今属浙江)人。南宋庆元五年(1199)中进士,初任淮南西路池州教授。今诗集不传,遗著有《蒲江词稿》一卷,刊入“彊村丛书”,凡96阕。诗作大多遗失,唯《宋诗记事》、《东瓯诗集》尚存近体诗8首。

《虞美人(九月游虎丘)》卢祖皋 翻译、赏析和诗意

《虞美人(九月游虎丘)》是宋代卢祖皋创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

清尊黄菊红萸佩。两度云岩醉。
译文:清澈的酒杯中插着黄色菊花,身上佩戴着红色的萸子。两次在云岩间醉倒。

诗意:这一句描绘了诗人身边的景物和自己的状态。清澈的酒杯代表着诗人内心的宁静和淡泊,黄菊和红萸则象征着秋天的美景和丰收的喜悦。诗人在云岩之间醉倒,显示了他对自然的沉醉和放松,借此逃离尘世的烦忧。

帽檐今日更清狂。冷雨疏风著意、过重阳。
译文:帽檐在今天显得更加清晰疯狂。冷雨稀疏,微风吹拂,重阳节已经过去。

诗意:这两句表达了诗人的心境和情感变化。帽檐更清狂,意味着诗人的心情更加开放和狂放,与周围的世界更加契合。冷雨和微风象征着秋天的凉爽和幽静,而重阳节的过去则表示时间的流逝和人事的变迁。

故宫历历遗烟树。往事知何处。
译文:故宫中历史悠久的烟树依然清晰可见。往事在何处?

诗意:这两句描绘了故宫中的景象和诗人对过去的思考。故宫中的烟树代表着历史的沧桑和岁月的流转,它们虽然历经风雨,却依然矗立在那里。诗人对往事的追问,表达了他对过去时光的追忆和思考,同时也表达了对时间流逝的感慨和疑问。

漫山秋色好题诗。吟罢阑干独自、立多时。
译文:山中的秋色适合写诗。吟咏完毕,孤独地站在栏杆旁,很久很久。

诗意:这两句表达了诗人在秋山中创作诗歌的情景和心情。秋天的山色美丽动人,非常适合用来写诗。吟咏完毕后,诗人孤独地站在栏杆旁,回味着刚才的创作,仿佛时间停滞,久久不能离去。

整首诗词以描绘自然景物和抒发个人情感为主题,通过对清澈的酒杯、黄菊红萸、云岩、帽檐、冷雨、烟树和秋山的描绘,展现了诗人内心的宁静、沉醉和对自然的热爱。同时,诗人也通过对往事和时间流逝的思考,表达了对历史和人生的思索与感慨。整首诗词以清新、淡泊、自然为主题,展现了诗人对自然景色的赞美和对时光流逝的思考,同时也传达了对自由、追求内心真实和追逐诗意的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“冷雨疏风著意”全诗拼音读音对照参考

yú měi rén jiǔ yuè yóu hǔ qiū
虞美人(九月游虎丘)

qīng zūn huáng jú hóng yú pèi.
清尊黄菊红萸佩。
liǎng dù yún yán zuì.
两度云岩醉。
mào yán jīn rì gèng qīng kuáng.
帽檐今日更清狂。
lěng yǔ shū fēng zhe yì guò chóng yáng.
冷雨疏风著意、过重阳。
gù gōng lì lì yí yān shù.
故宫历历遗烟树。
wǎng shì zhī hé chǔ.
往事知何处。
màn shān qiū sè hǎo tí shī.
漫山秋色好题诗。
yín bà lán gān dú zì lì duō shí.
吟罢阑干独自、立多时。

“冷雨疏风著意”平仄韵脚

拼音:lěng yǔ shū fēng zhe yì
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“冷雨疏风著意”的相关诗句

“冷雨疏风著意”的关联诗句

网友评论

* “冷雨疏风著意”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“冷雨疏风著意”出自卢祖皋的 《虞美人(九月游虎丘)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。