“江阁阴中燕受风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江阁阴中燕受风”全诗
春融融处客匆匆。
岸花影里莺吟雾,江阁阴中燕受风。
凭画_,睇层空。
情衷待说几时同。
不如且尽樽中绿,图得__醉脸红。
分类: 鹧鸪天
《鹧鸪天》刘学箕 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天》是宋代刘学箕的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
山色都如归兴浓。
春融融处客匆匆。
岸花影里莺吟雾,
江阁阴中燕受风。
凭画_,睇层空。
情衷待说几时同。
不如且尽樽中绿,
图得__醉脸红。
诗意:
《鹧鸪天》描绘了一个春天的景色,表达了诗人心中的情感和愿望。诗中山色如归,给人一种亲切感和温暖的感觉。春天的气息充盈,使得身为客人的诗人匆匆不舍。岸边的花影里,莺鸟在雾中歌唱,江边的阁榭中,燕子在阴影中迎风飞舞。诗人凭借着画卷,凝视着层层空阔的景色,心中的情感等待着何时能与他人共享。诗人建议不如先畅饮樽中的绿酒,追求那种让脸颊绯红的醉意。
赏析:
《鹧鸪天》以鲜明的春天意象展现了一幅美丽的山水画面。诗中的山色如归,给人一种回到家园的感觉,表达了诗人对家乡的思念之情。描绘春天的气息,融入了温暖、急迫的情感,在诗人与自然之间形成一种微妙的共鸣。岸边的花影、莺鸟的歌唱,以及江边的阁榭和燕子的翱翔,构成了一幅生动的画面,给人以愉悦和想象的空间。诗人以画卷作为媒介,通过凝视空阔的景色,表达了他内心深处的情感,等待着与他人分享这份情感的时刻。最后,诗人提出了放下烦忧,尽情畅饮的建议,以追求一种让人心生陶醉的快乐和满足。
整首诗以自然景色为背景,以感情和愿望为主旨,展示了诗人对家园的思念、对春天的赞美以及对人生快乐的追求。通过诗人生动的描写和巧妙的表达,给读者带来了美的享受和情感的共鸣。
“江阁阴中燕受风”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
shān sè dōu rú guī xìng nóng.
山色都如归兴浓。
chūn róng róng chù kè cōng cōng.
春融融处客匆匆。
àn huā yǐng lǐ yīng yín wù, jiāng gé yīn zhōng yàn shòu fēng.
岸花影里莺吟雾,江阁阴中燕受风。
píng huà, dì céng kōng.
凭画_,睇层空。
qíng zhōng dài shuō jǐ shí tóng.
情衷待说几时同。
bù rú qiě jǐn zūn zhōng lǜ, tú dé zuì liǎn hóng.
不如且尽樽中绿,图得__醉脸红。
“江阁阴中燕受风”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。