“恼乱春愁处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恼乱春愁处”全诗
天上晴云开絮。
清绝梅花几树。
恼乱春愁处。
小桥流水人来去。
沙岸浴鸥飞鹭。
谁画江南好处。
著我闲巾屦。
分类: 忆故人
《桃源忆故人》刘学箕 翻译、赏析和诗意
《桃源忆故人》是一首宋代诗词,作者是刘学箕。下面是这首诗词的中文译文:
暮霞散绮西溪浦。
天上晴云开絮。
清绝梅花几树。
恼乱春愁处。
小桥流水人来去。
沙岸浴鸥飞鹭。
谁画江南好处。
著我闲巾屦。
这首诗词描绘了一个桃源般的乡村景色,以及作者对故人的思念之情。下面是对这首诗词的诗意和赏析:
诗词的开头描述了暮霞散去,描绘了一个美丽的西溪浦。天空中的晴云像棉絮一样飘散,形容了天气晴朗。接着,诗人介绍了清幽的景象,几树梅花孤零零地开放着。这里的景色清丽绝美,但作者内心却充满了春天的忧愁和烦恼。
接下来的几句描述了小桥上的流水,人们来来往往。沙岸上的鸥鸟和鹭鸟在水中嬉戏飞舞。这里描绘了一个安静而活跃的田园景象,生活和自然和谐相处。
最后两句表达了作者对江南风景的喜爱,谁能画出江南的美好之处。江南地区以其独特的自然景观和文化魅力而闻名,这里的风景让作者心驰神往。最后一句表达了作者闲暇之时,穿着巾屦游走在这美丽的乡村景色中,享受宁静的时光。
整首诗词以描绘自然景色和表达内心情感为主题,展现了作者对乡村田园生活和故人的怀念之情。通过对自然景物的细致描绘和情感的抒发,表达了对宁静、美好生活的向往和追求。同时,描绘了江南地区独特的风景和文化特色,展示了作者对江南的深深喜爱。整首诗词充满了浓郁的田园情怀和对自然美的赞美,给人以宁静、舒适的感受。
“恼乱春愁处”全诗拼音读音对照参考
táo yuán yì gù rén
桃源忆故人
mù xiá sàn qǐ xī xī pǔ.
暮霞散绮西溪浦。
tiān shàng qíng yún kāi xù.
天上晴云开絮。
qīng jué méi huā jǐ shù.
清绝梅花几树。
nǎo luàn chūn chóu chù.
恼乱春愁处。
xiǎo qiáo liú shuǐ rén lái qù.
小桥流水人来去。
shā àn yù ōu fēi lù.
沙岸浴鸥飞鹭。
shuí huà jiāng nán hǎo chù.
谁画江南好处。
zhe wǒ xián jīn jù.
著我闲巾屦。
“恼乱春愁处”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。