“剩水残山”的意思及全诗出处和翻译赏析

剩水残山”出自宋代洪咨夔的《贺新郎》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shèng shuǐ cán shān,诗句平仄:仄仄平平。

“剩水残山”全诗

《贺新郎》
谁识昂昂鹤。
且随缘、剩水残山,东村西落。
世事几番新局面,看底却高三著。
况转首、西山日薄。
雪意压檐梅索笑,任柄长、柄短邻家杓。
_小瓮,动孤酌。
见花忆得年时昨。
正微醺、独步黄昏,被花迷却。
冷月吹香春弄影,么凤梢头先觉。
恍梦断、罗浮山脚。
欲寄心期无驿使,想凌寒、不奈腰肢约。
空凭暖,画栏角。

分类: 贺新郎

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《贺新郎》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

诗词《贺新郎》是宋代洪咨夔创作的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词中的“贺新郎”意指祝贺新郎,引申为庆祝婚礼之意。洪咨夔以此为题材,表达了对新郎的祝福和对人生境遇的思考。

诗词的中文译文如下:

谁能认识昂昂挺立的鹤,
随缘而行,剩下的是满目残山,
东村西落。
世事几经变迁,局面层出不穷,
但我看得清楚。
更何况,转头望去,西山的太阳渐渐西斜。
雪意压在屋檐上,梅花却笑得自若,
无论柄长还是柄短,隔壁邻居的杓子都一样。
在小瓮中,一个人喝酒,
看到花儿就忆起年少时的往事。
微醺中,独自步行在黄昏的街头,
被花儿的美丽迷住。
冷月吹拂着花香,春意在飞舞,
火鸟的头上先感受到了。
仿佛是一场梦,在罗浮山脚下中断。
想要寄出心中的思念,可无驿使可托付,
想要抵御严寒,却无法约束自己的身体。
只能依靠温暖,倚靠在画栏的角落。

这首诗词通过对新郎的祝福和对人生境遇的思考,表达了作者对生活的观察和感悟。诗中运用了自然景物和情感的描绘,展示了作者细腻的感受和对人生变迁的思考。

诗词开篇以“昂昂鹤”引起读者的好奇,进而引发对人生变迁和局势变化的思考。作者用“剩水残山”形容现实中的事物,通过对局面的观察,表达了自己对人生变迁的敏锐洞察力。接着,诗中描绘了冬日的景象,以雪意压檐梅索笑,寓意着在寒冷的环境中,梅花依然傲然挺立,表现出坚强的精神。在诗的后半部分,作者通过对花儿的描摹,表达了对年少时光的怀念和对美好事物的向往。最后,作者以“画栏角”作为诗意的落脚点,表达了一种依靠温暖和遥远梦境的情感归宿。

总体而言,这首诗词通过对自然景物和人生境遇的描绘,表达了作者对人生变迁和情感体验的思考,展示了洪咨夔细腻的感受和对美好事物的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“剩水残山”全诗拼音读音对照参考

hè xīn láng
贺新郎

shuí shí áng áng hè.
谁识昂昂鹤。
qiě suí yuán shèng shuǐ cán shān, dōng cūn xī luò.
且随缘、剩水残山,东村西落。
shì shì jǐ fān xīn jú miàn, kàn dǐ què gāo sān zhe.
世事几番新局面,看底却高三著。
kuàng zhuǎn shǒu xī shān rì báo.
况转首、西山日薄。
xuě yì yā yán méi suǒ xiào, rèn bǐng zhǎng bǐng duǎn lín jiā biāo.
雪意压檐梅索笑,任柄长、柄短邻家杓。
xiǎo wèng, dòng gū zhuó.
_小瓮,动孤酌。
jiàn huā yì dé nián shí zuó.
见花忆得年时昨。
zhèng wēi xūn dú bù huáng hūn, bèi huā mí què.
正微醺、独步黄昏,被花迷却。
lěng yuè chuī xiāng chūn nòng yǐng, me fèng shāo tóu xiān jué.
冷月吹香春弄影,么凤梢头先觉。
huǎng mèng duàn luó fú shān jiǎo.
恍梦断、罗浮山脚。
yù jì xīn qī wú yì shǐ, xiǎng líng hán bù nài yāo zhī yuē.
欲寄心期无驿使,想凌寒、不奈腰肢约。
kōng píng nuǎn, huà lán jiǎo.
空凭暖,画栏角。

“剩水残山”平仄韵脚

拼音:shèng shuǐ cán shān
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“剩水残山”的相关诗句

“剩水残山”的关联诗句

网友评论

* “剩水残山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“剩水残山”出自洪咨夔的 《贺新郎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。