“魂断斜阳里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“魂断斜阳里”全诗
莺语怯游人,又还傍、绿杨深避。
曲池斜径,草色碧于蓝,栏倦倚。
帘半起。
魂断斜阳里。
江南春尽,渺渺平桥水。
身在一天涯,问此恨、何时是已。
飞帆轻桨,催送莫愁来,歌舞地。
尊酒底。
不羡东邻美。
分类: 蓦山溪
《蓦山溪》方千里 翻译、赏析和诗意
《蓦山溪》是宋代诗人方千里创作的一首诗词。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
《蓦山溪》
园林晴昼,花上黄峰尾。
莺语怯游人,又还傍、绿杨深避。
曲池斜径,草色碧于蓝,栏倦倚。
帘半起。魂断斜阳里。
江南春尽,渺渺平桥水。
身在一天涯,问此恨、何时是已。
飞帆轻桨,催送莫愁来,歌舞地。
尊酒底。不羡东邻美。
译文:
突然来到山溪旁边,
花朵盛开在黄峰的尾巴上。
黄鹂的歌声害羞地躲避游人,
又依偎在绿杨树旁深处。
弯曲的池塘有斜斜的小径,
草色比蓝天还要碧绿,我倚着栏杆疲倦地靠着。
帘子半拉起,我的魂魄在斜阳的余晖中断裂。
江南的春天已经接近尽头,
平静的桥上的水很模糊。
我身处在遥远的边缘,
问这份痛苦,何时才能结束。
飞帆轻轻地划过水面,
催促莫愁的到来,欢乐的歌舞之地。
酒杯底部,我不羡慕东邻的美景。
诗意和赏析:
《蓦山溪》描绘了一个山溪旁的园林景色。诗人以细腻的笔触描摹了花朵盛开的黄峰、躲避游人的黄鹂和绿杨树的深处。曲池斜径和碧绿的草色给人一种宁静的感觉,而诗人倚着栏杆时的疲倦和魂魄在斜阳中断裂的描写则透露出一种忧伤的情绪。
随后,诗人转向江南春尽的景象,描述了平静的桥上水的模糊景象。他身处边缘,问这份痛苦何时才能结束。诗人以飞帆轻桨的形象表达了对欢乐的期望,他催促莫愁(指心中的忧愁)的到来,希望能在歌舞之地找到欢乐。最后,诗人表达了对美景的无羡慕之情,体现了他内心的超脱和淡然。
整首诗以山溪园林为背景,通过对景物的描写和诗人内心情感的表达,展现了对自然景色的赞美和对人生的思考。诗词流畅自然,意境优美,给人以静谧和深思之感,同时也反映了宋代文人的闲适情怀和超脱情态。
“魂断斜阳里”全诗拼音读音对照参考
mò shān xī
蓦山溪
yuán lín qíng zhòu, huā shàng huáng fēng wěi.
园林晴昼,花上黄峰尾。
yīng yǔ qiè yóu rén, yòu hái bàng lǜ yáng shēn bì.
莺语怯游人,又还傍、绿杨深避。
qǔ chí xié jìng, cǎo sè bì yú lán, lán juàn yǐ.
曲池斜径,草色碧于蓝,栏倦倚。
lián bàn qǐ.
帘半起。
hún duàn xié yáng lǐ.
魂断斜阳里。
jiāng nán chūn jǐn, miǎo miǎo píng qiáo shuǐ.
江南春尽,渺渺平桥水。
shēn zài yì tiān yá, wèn cǐ hèn hé shí shì yǐ.
身在一天涯,问此恨、何时是已。
fēi fān qīng jiǎng, cuī sòng mò chóu lái, gē wǔ dì.
飞帆轻桨,催送莫愁来,歌舞地。
zūn jiǔ dǐ.
尊酒底。
bù xiàn dōng lín měi.
不羡东邻美。
“魂断斜阳里”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。