“闲情须与酒商量”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闲情须与酒商量”全诗
满船丝竹载西凉。
波摇发彩粉生光。
翡翠双飞寻密浦,鸳鸯浓睡倚回塘。
闲情须与酒商量。
分类: 浣沙溪
《浣沙溪》方千里 翻译、赏析和诗意
《浣沙溪》是宋代文人方千里所创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
菱藕花开来路香。
满船丝竹载西凉。
波摇发彩粉生光。
翡翠双飞寻密浦,
鸳鸯浓睡倚回塘。
闲情须与酒商量。
诗意:
这首诗描绘了一个美丽的景色,以及诗人在其中的闲情逸致。诗人描述了浣沙溪上的一幅画面,菱藕花盛开的香气扑鼻而来,一艘装满丝竹乐器的船只从西凉地区驶来,水波摇曳,映射出五彩斑斓的光芒。两只翡翠鸟在寻找隐秘的小溪,而一对鸳鸯正倚靠在回塘的岸边,它们正在沉睡。诗人表示自己心情闲适,希望与美酒一起来享受这份宁静。
赏析:
这首诗词通过生动的描写和细腻的意境,展现了浣沙溪的美丽景色,并表达了诗人内心的闲适和愉悦之情。
首先,诗中的"菱藕花开来路香"一句,通过描绘花香扑鼻的场景,营造了一个清新宜人的氛围,给读者带来愉悦的感官体验。
其次,"满船丝竹载西凉"一句,通过描写装满丝竹乐器的船只从遥远的西凉地区而来,表现了音乐的美妙和船只的壮观景象,给人以宁静和豪迈的感觉。
接着,"波摇发彩粉生光"一句,通过形象地描绘水波摇曳的景象,以及水面上反射出五彩斑斓的光芒,营造了一个绚丽多彩的画面,给人以美的享受。
然后,"翡翠双飞寻密浦,鸳鸯浓睡倚回塘"这两句,通过描写翡翠鸟寻找隐秘的小溪和鸳鸯依偎在回塘边沉睡的情景,展现了大自然中生物的宁静与和谐,给人以宁静与舒适之感。
最后,"闲情须与酒商量"一句,表达了诗人的闲适心情,希望通过与美酒的相伴,来更好地享受这份宁静和自在。
《浣沙溪》这首诗词以其自然优美的描写和恬静宁适的意境,展现了方千里在这个美丽的场景中所感受到的宁静与喜悦,给人以一种放松和愉悦的心境。
“闲情须与酒商量”全诗拼音读音对照参考
huàn shā xī
浣沙溪
líng ǒu huā kāi lái lù xiāng.
菱藕花开来路香。
mǎn chuán sī zhú zài xī liáng.
满船丝竹载西凉。
bō yáo fā cǎi fěn shēng guāng.
波摇发彩粉生光。
fěi cuì shuāng fēi xún mì pǔ, yuān yāng nóng shuì yǐ huí táng.
翡翠双飞寻密浦,鸳鸯浓睡倚回塘。
xián qíng xū yǔ jiǔ shāng liáng.
闲情须与酒商量。
“闲情须与酒商量”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。