“青娥在否”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青娥在否”全诗
烟波碧、数行征雁时度。
轻榔聚网,长歌和楫,水村渔户。
行人又落天涯,但怅望、高阳伴侣。
记旧日、酒卸宫袍,马酬少妾词赋。
如今鬓影萧然,相逢似雪,徒话愁苦。
芳尘暗陌。
残花遍野,岁华空去。
垂杨翠拂门径,尚梦想、当时住处。
纵早归、绿渐成阴,青娥在否。
分类: 宴清都
《宴清都》方千里 翻译、赏析和诗意
《宴清都》是一首宋代的诗词,作者是方千里。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词《宴清都》的中文译文:
在暮色中听到津门的鼓声。
烟波碧绿,几行候鸟飞过。
轻舟聚集在渔网旁,长歌与划船声,水边的村庄渔民。
行人又一次走到天涯,却感到孤独,只有高阳作伴。
记忆起过去的日子,喝酒脱下宫袍,骑马回赠少妾的诗文。
如今鬓发已经苍然,相逢如雪一般,只能空谈愁苦。
尘埃飞扬,残花遍野,岁月如梭匆匆过去。
垂柳拂过门前的小径,仍然梦想着当初的住所。
即使早早回到家中,绿色也逐渐变得阴郁,问青娥是否还在。
诗意和赏析:
《宴清都》是一首描绘离别和时光流逝的诗词。诗人在暮色中听到津门的鼓声,暗示着离别的时刻已经来临。烟波碧绿、候鸟飞过,描绘了离别时水乡的美景。诗中的轻舟、长歌和渔民形成了生动的画面,展现了水乡的宁静和生活的平凡。
诗中的行人再次走到天涯,感到孤独,只有高阳陪伴。这表达了离别后的寂寞和思念之情。诗人回忆起过去的宴会,喝酒脱下宫袍,马上回赠少妾的诗文,描绘了当时的豪情壮志和人生的欢乐。
然而,时光流逝,诗人的鬓发已经苍然,相逢只能空谈愁苦,寄托着对逝去时光的无奈和感叹。诗中的芳尘暗陌、残花遍野,岁月匆匆,表达了时光的无情和流转的无常。
最后,诗人提到垂柳拂过门前的小径,仍然梦想着当初的住处,表达了对往昔温馨生活的怀念和向往。然而,即使早早回到家中,绿色也逐渐变得阴郁,诗人对青娥是否还在的疑问也暗示着与过去美好时光的渐行渐远。
《宴清都》通过描绘离别、时光流逝和对往昔生活的怀念,展示了诗人对人生变迁的深沉思考和对逝去岁月的感慨。整首诗情感真挚,描绘了生活的喜悲离合,给人以深思。
“青娥在否”全诗拼音读音对照参考
yàn qīng dōu
宴清都
mù sè wén jīn gǔ.
暮色闻津鼓。
yān bō bì shù xíng zhēng yàn shí dù.
烟波碧、数行征雁时度。
qīng láng jù wǎng, cháng gē hé jí, shuǐ cūn yú hù.
轻榔聚网,长歌和楫,水村渔户。
xíng rén yòu luò tiān yá, dàn chàng wàng gāo yáng bàn lǚ.
行人又落天涯,但怅望、高阳伴侣。
jì jiù rì jiǔ xiè gōng páo, mǎ chóu shǎo qiè cí fù.
记旧日、酒卸宫袍,马酬少妾词赋。
rú jīn bìn yǐng xiāo rán, xiāng féng sì xuě, tú huà chóu kǔ.
如今鬓影萧然,相逢似雪,徒话愁苦。
fāng chén àn mò.
芳尘暗陌。
cán huā biàn yě, suì huá kōng qù.
残花遍野,岁华空去。
chuí yáng cuì fú mén jìng, shàng mèng xiǎng dāng shí zhù chù.
垂杨翠拂门径,尚梦想、当时住处。
zòng zǎo guī lǜ jiàn chéng yīn, qīng é zài fǒu.
纵早归、绿渐成阴,青娥在否。
“青娥在否”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 上声七麌 (仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。