“四愁连汉水”的意思及全诗出处和翻译赏析

四愁连汉水”出自唐代王维的《送丘为往唐州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sì chóu lián hàn shuǐ,诗句平仄:仄平平仄仄。

“四愁连汉水”全诗

《送丘为往唐州》
宛洛有风尘,君行多苦辛。
四愁连汉水,百口寄随人。
槐色阴清昼,杨花惹暮春。
朝端肯相送,天子绣衣臣。

分类:

作者简介(王维)

王维头像

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

《送丘为往唐州》王维 翻译、赏析和诗意

送丘为往唐州

宛洛有风尘,君行多苦辛。
四愁连汉水,百口寄随人。
槐色阴清昼,杨花惹暮春。
朝端肯相送,天子绣衣臣。

中文译文:

送丘去唐州

在宛洛有风尘,您的行程多辛苦。
四个忧愁伴随汉水,百口口信寄托在同行之人。
槐树的颜色在白天投下清凉的阴影,杨花在暮春中吸引人们的目光。
朝廷上的贵族愿意送您,您是天子身边绣衣的臣子啊。

诗意:

这首诗是王维送别丘为往唐州的作品,表达了送别者的情感和送别之后的思念之情。诗中描绘了旅行者离开宛洛的情景,强调了他的辛苦和困难,同时也表达了送别者在他离去时的忧愁和关切。

整首诗流露出对旅行者的关怀和送别者的无尽思念。通过描绘宛洛的风尘和旅行者行程的辛苦,诗人把读者带入了送别的场景中,让人们能够感受到离别的伤感。诗中的“四愁连汉水”形象地表达了送别者的忧愁之情,而“百口寄随人”则突显了送别者对旅行者的思念之情。

在描写自然景色方面,诗人通过描绘槐色阴清昼和杨花惹暮春的景象,凸显了与旅行者离别相对的自然环境的变化。这种对比使得人们对离别之情的感受更加深刻,也为整首诗增添了一丝凄凉之感。

赏析:

这首诗以简洁明了的语言描绘了送别的情景和送别者的情感,展现了王维深沉的感受和精细的观察力。通过对自然景色的描写和对旅行者辛苦的描绘,诗人创造了一种既浪漫又伤感的氛围。整首诗以情感真挚、意境优美的方式表达了人们在离别时的情感和思念之情,具有很高的艺术价值和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“四愁连汉水”全诗拼音读音对照参考

sòng qiū wèi wǎng táng zhōu
送丘为往唐州

wǎn luò yǒu fēng chén, jūn xíng duō kǔ xīn.
宛洛有风尘,君行多苦辛。
sì chóu lián hàn shuǐ, bǎi kǒu jì suí rén.
四愁连汉水,百口寄随人。
huái sè yīn qīng zhòu, yáng huā rě mù chūn.
槐色阴清昼,杨花惹暮春。
cháo duān kěn xiāng sòng, tiān zǐ xiù yī chén.
朝端肯相送,天子绣衣臣。

“四愁连汉水”平仄韵脚

拼音:sì chóu lián hàn shuǐ
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“四愁连汉水”的相关诗句

“四愁连汉水”的关联诗句

网友评论

* “四愁连汉水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“四愁连汉水”出自王维的 《送丘为往唐州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。