“孤篷归路”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤篷归路”出自宋代张辑的《南浦月(寓点绛唇赋潇湘渔父)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:gū péng guī lù,诗句平仄:平平平仄。

“孤篷归路”全诗

《南浦月(寓点绛唇赋潇湘渔父)》
来翦莼丝,江头一阵鸣蓑雨。
孤篷归路
吹得苹花暮。
短发萧萧,笑与沙鸥语。
休归去。
玉龙嘶处。
邀月过南浦。

分类: 南浦

作者简介(张辑)

张辑(生卒年不详)字宗瑞,鄱阳(今江西波阳)人。张辑有《沁园春》(今泽先生)词,自序云:“矛顷游庐山,爱之,归结屋马蹄山中,以庐山书堂为扁,包日庵作记,见称庐山道人,盖援涪翁山谷例。黄叔豹谓矛居鄱,不应舍近求远,为更多东泽。黄鲁庵诗帖往来,于东泽下加以诗仙二字。近与冯可迁遇于京师,又能节文,号矛东仙,自是诗盟遂以为定号。有词作《月上瓜洲·南徐多景楼作》等。

《南浦月(寓点绛唇赋潇湘渔父)》张辑 翻译、赏析和诗意

《南浦月(寓点绛唇赋潇湘渔父)》是一首宋代诗词,作者是张辑。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
来翦莼丝,江头一阵鸣蓑雨。
孤篷归路,吹得苹花暮。
短发萧萧,笑与沙鸥语。
休归去,玉龙嘶处,邀月过南浦。

诗意:
这首诗描绘了一个渔父在南浦夜晚的情景。渔父来到江边割取着莼菜丝,江头突然下起了一阵蓑衣似雨的小雨。孤独的渔船行驶在归途的路上,微风吹拂着苹果花,天色渐渐暮黑。渔父身着短发,萧萧作响,与沙鸥欢笑并交谈。他决定不再归去,而是邀请明月一同过南浦。

赏析:
这首诗通过细腻的描写,展示了渔父在南浦夜晚的寂寥和自在。诗中以简洁而生动的语言描绘了渔父的生活场景和情感状态,给人一种亲近自然、宁静祥和的感受。

首句中的"来翦莼丝,江头一阵鸣蓑雨",形象地描绘了渔父在江边采摘莼菜丝的情景,突然下起的小雨让人感到江头宁静的氛围。

接着的"孤篷归路,吹得苹花暮",表达了渔父独自一人驾驶渔船归途中,微风吹拂着苹果花,夕阳渐渐西下的景象。这里的"孤篷归路"也暗示了渔父的孤独和归途的寂寥。

"短发萧萧,笑与沙鸥语"这句描写了渔父朴实的形象,他短发飘飘,与沙鸥欢笑并交谈,显示出他与自然界的和谐相处。

最后两句"休归去,玉龙嘶处,邀月过南浦"表达了渔父的心境,他决定不再返回,而是邀请明月一同过南浦,表现了他对自由自在生活的向往和追求。

整首诗词以简练的语言和细腻的描写,展示了作者对自然和宁静生活的热爱,同时也通过渔父的形象,表达了对自由和追求内心平静的渴望。这首诗词给人以心灵的抚慰和诗意的启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤篷归路”全诗拼音读音对照参考

nán pǔ yuè yù diǎn jiàng chún fù xiāo xiāng yú fù
南浦月(寓点绛唇赋潇湘渔父)

lái jiǎn chún sī, jiāng tóu yī zhèn míng suō yǔ.
来翦莼丝,江头一阵鸣蓑雨。
gū péng guī lù.
孤篷归路。
chuī dé píng huā mù.
吹得苹花暮。
duǎn fā xiāo xiāo, xiào yǔ shā ōu yǔ.
短发萧萧,笑与沙鸥语。
xiū guī qù.
休归去。
yù lóng sī chù.
玉龙嘶处。
yāo yuè guò nán pǔ.
邀月过南浦。

“孤篷归路”平仄韵脚

拼音:gū péng guī lù
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤篷归路”的相关诗句

“孤篷归路”的关联诗句

网友评论

* “孤篷归路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤篷归路”出自张辑的 《南浦月(寓点绛唇赋潇湘渔父)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。