“留恋海棠颜色”的意思及全诗出处和翻译赏析

留恋海棠颜色”出自宋代张辑的《南歌子》, 诗句共6个字,诗句拼音为:liú liàn hǎi táng yán sè,诗句平仄:平仄仄平平仄。

“留恋海棠颜色”全诗

《南歌子》
柳户朝云湿,花窗午篆清。
东风未放十分晴。
留恋海棠颜色、过清明。
垒润栖新燕,笼深锁旧莺。
琵琶可是不堪听。
无奈愁人把做、断肠声。

作者简介(张辑)

张辑(生卒年不详)字宗瑞,鄱阳(今江西波阳)人。张辑有《沁园春》(今泽先生)词,自序云:“矛顷游庐山,爱之,归结屋马蹄山中,以庐山书堂为扁,包日庵作记,见称庐山道人,盖援涪翁山谷例。黄叔豹谓矛居鄱,不应舍近求远,为更多东泽。黄鲁庵诗帖往来,于东泽下加以诗仙二字。近与冯可迁遇于京师,又能节文,号矛东仙,自是诗盟遂以为定号。有词作《月上瓜洲·南徐多景楼作》等。

南歌子·柳户朝云湿翻译及注释

翻译
绿柳簇拥的院落,清晨空气清新湿润,雕花窗内香炉升起的烟袅袅如云。东风吹得轻柔,天气十分晴朗,我在贪恋海棠花的娇色中度过清明。新燕住进了刚垒成的泥巢,丝笼中紧锁着旧日的莺鸟。一阵音乐传来却难以进入心中,难道是琵琶弹奏得不好、声音太难听?无奈在愁绪满怀的人听来,都是断肠的悲声!

注释
[1]柳户朝云湿:指歌妓的居处。
[2]午篆:一种盘香。
[3]垒润栖新燕:新燕在刚垒好的新窝里栖息。
[4]把做:当做。

南歌子·柳户朝云湿鉴赏

  此词也是代言体,写一个歌妓对其相好男子的怀念。上片写这个歌妓独居青楼的寂寞和她对旧相好的怀念。下片睹物生感,先是以“新燕”之乐反衬“旧莺”之苦,接着又以琵琶所奏乐音在她听来都是断肠之声的主观化描写,反映出这个女子独处深闺难续旧欢的无限愁思。

“留恋海棠颜色”全诗拼音读音对照参考

nán gē zǐ
南歌子

liǔ hù zhāo yún shī, huā chuāng wǔ zhuàn qīng.
柳户朝云湿,花窗午篆清。
dōng fēng wèi fàng shí fēn qíng.
东风未放十分晴。
liú liàn hǎi táng yán sè guò qīng míng.
留恋海棠颜色、过清明。
lěi rùn qī xīn yàn, lóng shēn suǒ jiù yīng.
垒润栖新燕,笼深锁旧莺。
pí pá kě shì bù kān tīng.
琵琶可是不堪听。
wú nài chóu rén bǎ zuò duàn cháng shēng.
无奈愁人把做、断肠声。

“留恋海棠颜色”平仄韵脚

拼音:liú liàn hǎi táng yán sè
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“留恋海棠颜色”的相关诗句

“留恋海棠颜色”的关联诗句

网友评论

* “留恋海棠颜色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“留恋海棠颜色”出自张辑的 《南歌子·柳户朝云湿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。