“叹折腰为米”的意思及全诗出处和翻译赏析
“叹折腰为米”全诗
叹折腰为米,弃家因酒,往之不谏,来者堪追。
形役奚悲,途迷未远,今是还知悟昨非。
舟轻扬,问征夫前路,晨色熹微。
欢迎童稚嘻嘻。
羡出岫云闲鸟倦飞。
有南窗寄傲,东皋舒啸,西畴春事,植杖耘耔。
矫首遐观,壶觞自酌,寻壑临流聊赋诗。
琴书外,且乐天知命,复用何疑。
分类: 沁园春
作者简介(葛长庚)
白玉蟾(公元1194 - ?;现学界对其卒年尚有多种说法;)本姓葛,名长庚。为白氏继子,故又名白玉蟾。字如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏。南宋时人,祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,一说福建闽清人。幼聪慧,谙九经,能诗赋,长于书画,曾举童子科。及长,因“任侠杀人,亡命至武夷”。
《沁园春(寄鹤林)》葛长庚 翻译、赏析和诗意
《沁园春(寄鹤林)》是宋代葛长庚所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
三条小径荒芜,松树和菊花依然存在,我归去来兮。
叹息折腰为了生计,抛弃家园因为酒,向往的不劝阻,来者值得追随。
形役之苦何必悲伤,迷失的道路还未很远,如今才明白昨日的迷茫。
轻盈的舟船飘扬,询问前路的征夫,晨色渐渐明亮。
欢迎童稚嬉笑,羡慕出岫的闲鸟疲倦地飞翔。
有一位自傲的人寄居在南窗,东皋舒展怀抱,西畴春天的事物,插杖耕种。
仰首远眺,壶觞自斟,沿着山谷流水寻找乐趣写诗。
琴书在外,暂且快乐天知命,重新运用又有何疑。
诗意和赏析:
《沁园春(寄鹤林)》描绘了一个诗人对世俗生活的思考和追求自由的态度。诗中通过对荒凉的小径、依然存在的松树和菊花的描绘,表达了诗人对过去的怀念和对自然的留恋之情。他感叹自己为了生计而折腰,却因为酒而舍弃家园,对现实生活中的束缚和压迫感到不满,渴望回归自由自在的状态。
诗中还描绘了迷失的道路和未知的前路,表达了诗人对未来的迷茫和对人生意义的思考。然而,诗人在迷茫中逐渐觉悟,认识到过去的错误和迷失,并开始重新审视人生。他希望通过写诗来寻找内心的乐趣和自我解放。
诗中还提到了童稚的欢迎和对自由生活的羡慕,以及自傲的南窗人物和他在自然中的舒展和耕种。这些描写表达了诗人对自由、纯真和追求高尚生活的向往,同时也展现了他对自我内心的反省和对人生意义的探索。
整首诗以自由为主题,通过对自然景物和人生境遇的描绘,表达了诗人对自由的渴望和对现实生活的思考。诗中充满着对自然、对人生、对内心自由的追求,展现了诗人对理想境界的向往和对现实世界的批判。
“叹折腰为米”全诗拼音读音对照参考
qìn yuán chūn jì hè lín
沁园春(寄鹤林)
sān jìng jiù huāng, sōng jú yóu cún, guī qù lái xī.
三径就荒,松菊犹存,归去来兮。
tàn zhé yāo wèi mǐ, qì jiā yīn jiǔ, wǎng zhī bù jiàn, lái zhě kān zhuī.
叹折腰为米,弃家因酒,往之不谏,来者堪追。
xíng yì xī bēi, tú mí wèi yuǎn, jīn shì hái zhī wù zuó fēi.
形役奚悲,途迷未远,今是还知悟昨非。
zhōu qīng yáng, wèn zhēng fū qián lù, chén sè xī wēi.
舟轻扬,问征夫前路,晨色熹微。
huān yíng tóng zhì xī xī.
欢迎童稚嘻嘻。
xiàn chū xiù yún xián niǎo juàn fēi.
羡出岫云闲鸟倦飞。
yǒu nán chuāng jì ào, dōng gāo shū xiào, xī chóu chūn shì, zhí zhàng yún zǐ.
有南窗寄傲,东皋舒啸,西畴春事,植杖耘耔。
jiǎo shǒu xiá guān, hú shāng zì zhuó, xún hè lín liú liáo fù shī.
矫首遐观,壶觞自酌,寻壑临流聊赋诗。
qín shū wài, qiě lè tiān zhī mìng, fù yòng hé yí.
琴书外,且乐天知命,复用何疑。
“叹折腰为米”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声八荠 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。