“客里不堪仍送客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客里不堪仍送客”全诗
又如何、临歧欲别,泪珠如洒。
此去兰舟双桨急,两岸秋山似画。
况已是、芙蓉开也。
小立西风杨柳岸,觉衣单、略说些些话。
重把我,袖儿把。
小词做了和愁写。
送将归、要相思处,月明今夜。
客里不堪仍送客,平昔交游亦寡。
况惨惨、苍梧之野。
未可凄凉休哽咽,更明朝、后日才方罢。
却默默,斜阳下。
分类: 贺新郎
作者简介(葛长庚)
白玉蟾(公元1194 - ?;现学界对其卒年尚有多种说法;)本姓葛,名长庚。为白氏继子,故又名白玉蟾。字如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏。南宋时人,祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,一说福建闽清人。幼聪慧,谙九经,能诗赋,长于书画,曾举童子科。及长,因“任侠杀人,亡命至武夷”。
《贺新郎(肇庆府送谈金华、张月窗)》葛长庚 翻译、赏析和诗意
《贺新郎(肇庆府送谈金华、张月窗)》是宋代诗人葛长庚的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
称赞新郎,即将离去。
无情的人又如何,面对离别,泪水如雨洒落。
他们乘坐兰舟,双桨急行,两岸的秋山如同画卷。
何况此刻,芙蓉已经开放。
我站在西风吹拂的杨柳岸边,感到衣衫轻飘,略述几句话。
再次把我,把袖子拿出来。
这首小诗写得多么忧愁。
送他们归去,要思念的地方,今夜明亮的月光。
我无法忍受在客人的住处再送别,往日的交往也稀少。
何况这个凄凉的苍梧野地。
不可过于悲伤哽咽,明天早晨,后日方才结束。
我默默地,倚在斜阳下。
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人面对离别的情感和对友谊的思念之情。诗人以送别新郎为背景,通过描写离别时的凄凉和忧愁,表达了他对友谊的珍视和对离别的无奈。诗中运用了自然景观的描绘,如兰舟、秋山、芙蓉等,以凸显离别的悲凉氛围。诗人以斜阳作为结尾,给人一种忧伤的感觉,暗示了他内心的孤寂和无奈。
整首诗以简洁的语言和明快的节奏,表达了离别时的情感和对友谊的思念。诗人通过描绘离别的场景和自然景观,以及内心的感受,展现了他对友谊的珍视和对离别的无奈。这首诗以细腻的情感和独特的表达方式,抒发了人们面对离别时的复杂情感,给人一种深思和共鸣的感觉。
“客里不堪仍送客”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng zhào qìng fǔ sòng tán jīn huá zhāng yuè chuāng
贺新郎(肇庆府送谈金华、张月窗)
wèi shì wú qíng zhě.
谓是无情者。
yòu rú hé lín qí yù bié, lèi zhū rú sǎ.
又如何、临歧欲别,泪珠如洒。
cǐ qù lán zhōu shuāng jiǎng jí, liǎng àn qiū shān shì huà.
此去兰舟双桨急,两岸秋山似画。
kuàng yǐ shì fú róng kāi yě.
况已是、芙蓉开也。
xiǎo lì xī fēng yáng liǔ àn, jué yī dān lüè shuō xiē xiē huà.
小立西风杨柳岸,觉衣单、略说些些话。
zhòng bǎ wǒ, xiù ér bǎ.
重把我,袖儿把。
xiǎo cí zuò le hé chóu xiě.
小词做了和愁写。
sòng jiāng guī yào xiāng sī chù, yuè míng jīn yè.
送将归、要相思处,月明今夜。
kè lǐ bù kān réng sòng kè, píng xī jiāo yóu yì guǎ.
客里不堪仍送客,平昔交游亦寡。
kuàng cǎn cǎn cāng wú zhī yě.
况惨惨、苍梧之野。
wèi kě qī liáng xiū gěng yè, gèng míng cháo hòu rì cái fāng bà.
未可凄凉休哽咽,更明朝、后日才方罢。
què mò mò, xié yáng xià.
却默默,斜阳下。
“客里不堪仍送客”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。