“尘飞莺啭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尘飞莺啭”全诗
又何须、珠_络臂,琵琶遮面。
宾主一时词翰手,倏忽龙蛇满案。
传写处、尘飞莺啭。
但得时平鱼稻熟,这腐儒、不用青精饭。
阴雾扫,霁华见。
使君偿了丰年愿。
便从今、也无敲扑,也无厨传。
试拂笼纱看壁记,几个标名渠观。
想九牧、闻风争羡。
此老饱知民疾苦,早归来、载笔薰风殿。
诗有讽,赋无劝。
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《贺新郎(郡宴和韵)》刘克庄 翻译、赏析和诗意
这是一首宋代刘克庄的诗词《贺新郎(郡宴和韵)》。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析。
译文:
草草的池亭宴会。何必再用珠宝来装饰新郎的臂膀,琵琶遮住了他的面庞。宾主们纷纷拿起笔写词,犹如龙蛇在案上迅速蜿蜒。纸上的文字传递出的信息,尘土飞扬,鸟儿歌唱。只要时光平稳,鱼儿成熟,这些腐朽的儒家学者也不需要青精饭来供养。阴雾被扫除,霁光照见。使君实现了丰收的心愿。从此以后,不再有敲击的声音,也不再有厨房传递的声音。试着拂去笼纱,看看壁上的历史记载,有几个名字可以被人们称道。听说九牧之地,闻到了风声争相赞叹。这位老者深知民众的痛苦,早早地回到了家中,带着笔墨弥漫着风殿。这首诗有讽刺之意,赋诗却没有劝诫之词。
诗意和赏析:
这首诗以描绘一个宴会的场景为背景,通过对宴会中各种细节的描写,抒发了作者对时光平稳、国家安定、民众安康的美好愿望,同时也对腐朽的儒家学者进行了讽刺。
首先,诗中描绘了宴会的热闹场面。宾主之间互相交流,纷纷拿起笔写词,形成一幅繁忙的画面。龙蛇满案的描述,生动地表现了诗会的热烈氛围。
然后,诗中出现了对传统文化的一种讽刺态度。作者提到了新郎臂膀上的珠宝和遮住面庞的琵琶,暗示了一种虚华的装饰,暗指儒家学者追求名利和虚荣的现象。而作者则认为,只要有时光平稳、国家安定、民众安康,这些儒家学者就不再需要靠虚华来维持自己的地位。
后半部分的描述则突出了作者对时代变迁的反思。阴雾被扫除,霁光照见,使君偿了丰年愿,表达了对国家繁荣昌盛的期望。而使君回家后,对壁上的历史记载进行观看,标名渠观,再现了历史的辉煌和名人的风采。对九牧之地的称赞和老者对民众疾苦的了解,则体现了作者对社会的关怀和对民众幸福的期盼。
整首诗以其细腻的描写和含蓄的讽刺,表达了作者对社会安定、国家繁荣和民众幸福的向往。同时也对腐朽的学者进行了批判,呼吁更加关注实际问题和民众的疾苦,以实现国家的真正繁荣。整体而言,这首诗既展现了作者对美好未来的向往,又通过讽刺的手法提醒人们不要被虚华所迷惑,应当注重实质和人民的福祉。
“尘飞莺啭”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng jùn yàn hé yùn
贺新郎(郡宴和韵)
cǎo cǎo chí tíng yàn.
草草池亭宴。
yòu hé xū zhū luò bì, pí pá zhē miàn.
又何须、珠_络臂,琵琶遮面。
bīn zhǔ yī shí cí hàn shǒu, shū hū lóng shé mǎn àn.
宾主一时词翰手,倏忽龙蛇满案。
chuán xiě chù chén fēi yīng zhuàn.
传写处、尘飞莺啭。
dàn de shí píng yú dào shú, zhè fǔ rú bù yòng qīng jīng fàn.
但得时平鱼稻熟,这腐儒、不用青精饭。
yīn wù sǎo, jì huá jiàn.
阴雾扫,霁华见。
shǐ jūn cháng le fēng nián yuàn.
使君偿了丰年愿。
biàn cóng jīn yě wú qiāo pū, yě wú chú chuán.
便从今、也无敲扑,也无厨传。
shì fú lóng shā kàn bì jì, jǐ gè biāo míng qú guān.
试拂笼纱看壁记,几个标名渠观。
xiǎng jiǔ mù wén fēng zhēng xiàn.
想九牧、闻风争羡。
cǐ lǎo bǎo zhī mín jí kǔ, zǎo guī lái zài bǐ xūn fēng diàn.
此老饱知民疾苦,早归来、载笔薰风殿。
shī yǒu fěng, fù wú quàn.
诗有讽,赋无劝。
“尘飞莺啭”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。