“骑鲸去何妨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“骑鲸去何妨”全诗
朝过瑶台暮群玉。
忽翩然、脱下宫锦袍来,□□□,却向齐州受箓。
等闲挥醉笔,_唾千篇,长与诗家窃膏馥。
身是酒星文星,刚被诗人,□唤做、禁中颇牧。
便散发、骑鲸去何妨,从我者谁欤,安期徐福。
分类: 洞仙歌
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《洞仙歌(癸亥生朝和居厚弟韵,题谪仙像)》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《洞仙歌(癸亥生朝和居厚弟韵,题谪仙像)》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
上林满树,曾借君栖宿。
朝过瑶台暮群玉。
忽翩然,脱下宫锦袍来,
亲近自然,却向齐州受箓。
闲暇时挥醉笔,吐露成千篇,
长久以来与诗人们默默分享着香气。
我身上有酒的气息和文人的气息,
曾被诗人们亲切地称为禁中颇牧。
我自由地散发着香气,骑着鲸鱼去无所畏惧,
谁敢阻止我,安期和徐福。
诗意和赏析:
这首诗词以洞仙的形象来表达作者对自然和自由的向往,以及对文学艺术的热爱和追求。诗中描述了洞仙与自然融为一体的景象,洞仙曾借宇宙之主的住所栖息,早晨在瑶台上朝拜,傍晚在宫殿中和群玉一起度过。然而,洞仙忽然脱下宫锦袍,亲近自然,前往齐州受箓(即接受官职)。
在闲暇时,洞仙挥醉笔,吐露成千篇的诗篇,与众多的诗人们分享着诗的香气。洞仙身上融合了酒的气息和文人的气息,被诗人们亲切地称为禁中颇牧,暗示其在文学领域中具有重要的地位。
最后两句表达了洞仙自由自在的心态,它散发着香气,骑着鲸鱼去任何地方,不受任何人的阻止。洞仙以安期和徐福两位神话人物为比喻,显示出其对自由和追求真理的决心。
整首诗词通过描绘洞仙的形象,表达了作者对自然、自由和文学艺术的向往,同时展现了作者对文学创作和诗人身份的自豪感。这首诗词以流畅的语言和形象生动的描写,展示了刘克庄独特的艺术风格和对美的追求。
“骑鲸去何妨”全诗拼音读音对照参考
dòng xiān gē guǐ hài shēng cháo hé jū hòu dì yùn, tí zhé xiān xiàng
洞仙歌(癸亥生朝和居厚弟韵,题谪仙像)
shàng lín quán shù, céng jiè jūn qī sù.
上林全树,曾借君栖宿。
cháo guò yáo tái mù qún yù.
朝过瑶台暮群玉。
hū piān rán tuō xià gōng jǐn páo lái,, què xiàng qí zhōu shòu lù.
忽翩然、脱下宫锦袍来,□□□,却向齐州受箓。
děng xián huī zuì bǐ, tuò qiān piān, zhǎng yǔ shī jiā qiè gāo fù.
等闲挥醉笔,_唾千篇,长与诗家窃膏馥。
shēn shì jiǔ xīng wén xīng, gāng bèi shī rén, huàn zuò jìn zhōng pō mù.
身是酒星文星,刚被诗人,□唤做、禁中颇牧。
biàn sàn fà qí jīng qù hé fáng, cóng wǒ zhě shuí yú, ān qī xú fú.
便散发、骑鲸去何妨,从我者谁欤,安期徐福。
“骑鲸去何妨”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。