“锦袍夺去饶之问”的意思及全诗出处和翻译赏析
“锦袍夺去饶之问”全诗
只字不笺天。
几曾三宿为归计,更巴一岁是希年。
记儿时,闻祖父,说隆乾。
我不与、少年争遇合。
你莫共、老僧争戒腊。
靴皱面。
帨垂肩。
锦袍夺去饶之问,虎皮撤起付伊川。
剩空身,无长物,可飞仙。
分类: 最高楼
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《最高楼(乙卯生日)》刘克庄 翻译、赏析和诗意
这首诗词是刘克庄的《最高楼(乙卯生日)》,下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
吾衰矣,百事且随缘。
只字不笺天。
几曾三宿为归计,更巴一岁是希年。
记儿时,闻祖父,说隆乾。
我不与、少年争遇合。
你莫共、老僧争戒腊。
靴皱面。
帨垂肩。
锦袍夺去饶之问,虎皮撤起付伊川。
剩空身,无长物,可飞仙。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者刘克庄对自己年老衰弱的感慨和对世事无常的领悟。诗人感叹自己的衰老,表示百事皆顺随缘,不再固执于琐碎的事物。他说自己已经很久没有写信天了,暗示自己对世事的冷漠和超然。他回顾了自己年轻时的梦想,听祖父说起隆乾(一个历史时期),他不与年轻人争夺机遇和相逢的机缘,也不与老僧争夺戒腊(指佛门的斋戒)。诗中描绘了他衣衫褴褛,帽子垂在肩上,锦袍被夺走,只剩下虎皮披在身上。他感慨自己身无长物,但却可以飞升仙界。
这首诗词通过对自身衰老和世事变迁的感慨,表达了作者对尘世之外的追求和超脱的向往。作者以自己的亲身经历,揭示了人生的无常和世事的浮华,表达了对于功利和物质的超越,以及对精神境界的追求。整首诗词以简洁的语言、生动的形象和深刻的哲理展现了宋代文人的超脱情怀和追求真理的态度。
“锦袍夺去饶之问”全诗拼音读音对照参考
zuì gāo lóu yǐ mǎo shēng rì
最高楼(乙卯生日)
wú shuāi yǐ, bǎi shì qiě suí yuán.
吾衰矣,百事且随缘。
zhī zì bù jiān tiān.
只字不笺天。
jǐ céng sān sù wèi guī jì, gèng bā yī suì shì xī nián.
几曾三宿为归计,更巴一岁是希年。
jì ér shí, wén zǔ fù, shuō lóng gān.
记儿时,闻祖父,说隆乾。
wǒ bù yǔ shào nián zhēng yù hé.
我不与、少年争遇合。
nǐ mò gòng lǎo sēng zhēng jiè là.
你莫共、老僧争戒腊。
xuē zhòu miàn.
靴皱面。
shuì chuí jiān.
帨垂肩。
jǐn páo duó qù ráo zhī wèn, hǔ pí chè qǐ fù yī chuān.
锦袍夺去饶之问,虎皮撤起付伊川。
shèng kōng shēn, wú cháng wù, kě fēi xiān.
剩空身,无长物,可飞仙。
“锦袍夺去饶之问”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。