“今来古往”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今来古往”全诗
院宇人声窈。
独步亭皋下,阑干并、栖幽鸟。
新雨抽嫩草。
檐花闹,一片萍铺沼。
燕雏小。
书空底事,那堪手版持倒。
今来古往,几见北邙人晓。
乡号无何但日到。
休觉。
陶然身世尘表。
分类:
作者简介(吴潜)
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
《隔浦莲(会老香堂,和美成)》吴潜 翻译、赏析和诗意
诗词:《隔浦莲(会老香堂,和美成)》
扇荷偷换羽葆。
院宇人声窈。
独步亭皋下,阑干并、栖幽鸟。
新雨抽嫩草。
檐花闹,一片萍铺沼。
燕雏小。
书空底事,那堪手版持倒。
今来古往,几见北邙人晓。
乡号无何但日到。
休觉。
陶然身世尘表。
这首诗词是宋代吴潜所作,题为《隔浦莲(会老香堂,和美成)》。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
扇子上的荷花悄悄地换上了新的羽葆。
院子里的人声低沉。
我独自步行在亭子和高台之间,栏杆上栖息着幽静的鸟。
新雨滋润着嫩草。
檐下的花朵热闹欢腾,一片浮萍铺满了沼泽。
燕雏们很小。
书里空空如也,那怎能握着手卷翻来覆去。
今天过去,古时来临,我几次见过北邙的人们黎明时分苏醒。
我的家乡没有什么特别之处,只是每天都是如此。
别再觉察了。
我如此愉快地过着尘世的生活。
诗意和赏析:
这首诗以细腻的描写和深思熟虑的意象展现了诗人内心深处的情感和对生活的感悟。
诗的开头,扇子上的荷花偷偷地更换了新的羽葆,这一行动暗示了时间的流转和事物的更替。接着,描写了院子里人声的窈窕,给人一种宁静幽雅的感觉。
诗人独自一人,步行在亭子和高台之间,观察着栏杆上栖息的幽静鸟群,这一景象表现了诗人追求清净和宁静的心境。
下一段描述了新雨滋润着嫩草,檐下的花朵热闹欢腾,一片浮萍铺满了沼泽。这里通过对自然景观的描绘,传递出生机勃勃的气息和欢乐的场景。
接着,诗人写道燕雏很小,书里空空如也,无法找到合适的文字来表达内心的感受。这里反映了诗人对表达的困扰和无奈,同时也映射出人生中的某种无法言说的情感和境遇。
最后两句表达了今古交替的感受,诗人多次见过北邙的人们在黎明时分苏醒。北邙可能是诗人所在的地方,这里通过时间和空间的对比,揭示了人们在时间的长河中的存在和相互交往。
最后两句表达了诗人对家乡的淡然和平淡的态度,认为家乡没有什么特别之处,每天都是如此,提醒人们对平凡生活的珍视和满足。
整首诗以细腻的描写和对细节的关注,展示了诗人对自然、生活和情感的敏感。通过对荷花、院子、鸟群、雨水、花朵等元素的描绘,诗人营造了一幅宁静而生动的画面,同时融入了对生活、时间和人情的感悟和思考。整体而言,这首诗词展示了诗人对尘世生活的欣赏和喜悦,以及对平凡事物背后的深刻意义的思考。
“今来古往”全诗拼音读音对照参考
gé pǔ lián huì lǎo xiāng táng, hé měi chéng
隔浦莲(会老香堂,和美成)
shàn hé tōu huàn yǔ bǎo.
扇荷偷换羽葆。
yuàn yǔ rén shēng yǎo.
院宇人声窈。
dú bù tíng gāo xià, lán gān bìng qī yōu niǎo.
独步亭皋下,阑干并、栖幽鸟。
xīn yǔ chōu nèn cǎo.
新雨抽嫩草。
yán huā nào, yī piàn píng pù zhǎo.
檐花闹,一片萍铺沼。
yàn chú xiǎo.
燕雏小。
shū kōng dǐ shì, nà kān shǒu bǎn chí dào.
书空底事,那堪手版持倒。
jīn lái gǔ wǎng, jǐ jiàn běi máng rén xiǎo.
今来古往,几见北邙人晓。
xiāng hào wú hé dàn rì dào.
乡号无何但日到。
xiū jué.
休觉。
táo rán shēn shì chén biǎo.
陶然身世尘表。
“今来古往”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。