“客里明朝送客”的意思及全诗出处和翻译赏析

客里明朝送客”出自宋代吴潜的《霜天晓角(和叶检阅仁叔韵)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:kè lǐ míng cháo sòng kè,诗句平仄:仄仄平平仄仄。

“客里明朝送客”全诗

《霜天晓角(和叶检阅仁叔韵)》
倚花傍月,花底歌声彻。
最好月筛花影,花月浸、香奇绝。
双溪秋月洁。
桂棹何时发。
客里明朝送客,多少事、且休说。

分类: 霜天晓

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《霜天晓角(和叶检阅仁叔韵)》吴潜 翻译、赏析和诗意

《霜天晓角(和叶检阅仁叔韵)》是一首宋代的诗词,作者是吴潜。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
倚在花边,靠着月亮,花下传来歌声。最美的是月亮筛选出的花影,花和月亮相互渗透,香气奇妙绝伦。双溪的秋天月亮明亮洁白。桂木船何时才能出发。在旅客的住处,明天早晨将会送别客人,有多少事情,暂时不要说。

诗意:
这首诗词描述了一个静谧的夜晚场景。诗人依偎在花边,倚靠在明亮的月光下。他听到了花下传来的歌声,感受到了花影和月光相互交织的美丽景象。秋天的月亮洁白明亮,给人一种清净的感觉。诗人思念远方的桂木船,渴望它能早日出发。最后,他提到在明天早晨将送客人离别,但他暂时不想谈及那些琐事。

赏析:
这首诗词通过描绘夜晚的景象,展现了诗人内心的宁静和思绪。诗人倚靠在花边,感受到了花香和月光的美好。花影和月光相互交织,给人以奇妙的感觉。同时,诗人用秋天的明亮月亮来象征着纯净和明亮的心灵。他思念远方的桂木船,表达了对远方事物的渴望和向往。最后两句表达了送别客人的情景,但诗人表示暂时不愿谈及,或许是希望保留内心的宁静和美好的回忆。

整首诗词通过细腻的描写和抒发诗人的情感,展现了自然景物和人的内心的和谐。它给人一种宁静、美好和舒适的感觉,同时也传达了作者对自然和人情的真挚关怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客里明朝送客”全诗拼音读音对照参考

shuāng tiān xiǎo jiǎo hé yè jiǎn yuè rén shū yùn
霜天晓角(和叶检阅仁叔韵)

yǐ huā bàng yuè, huā dǐ gē shēng chè.
倚花傍月,花底歌声彻。
zuì hǎo yuè shāi huā yǐng, huā yuè jìn xiāng qí jué.
最好月筛花影,花月浸、香奇绝。
shuāng xī qiū yuè jié.
双溪秋月洁。
guì zhào hé shí fā.
桂棹何时发。
kè lǐ míng cháo sòng kè, duō shǎo shì qiě xiū shuō.
客里明朝送客,多少事、且休说。

“客里明朝送客”平仄韵脚

拼音:kè lǐ míng cháo sòng kè
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客里明朝送客”的相关诗句

“客里明朝送客”的关联诗句

网友评论

* “客里明朝送客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客里明朝送客”出自吴潜的 《霜天晓角(和叶检阅仁叔韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。