“无色界间长啸”的意思及全诗出处和翻译赏析

无色界间长啸”出自宋代李曾伯的《水调歌头(再和)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:wú sè jiè jiān cháng xiào,诗句平仄:平仄仄平平仄。

“无色界间长啸”全诗

《水调歌头(再和)》
夜永厌银烛,移步下堂坳。
秋风昨梦少年,高兴鹄成袍。
世上痴儿睡去,历历江山细数,孤鹘啸危巢。
地静未容去,门掩不妨敲。
转巍阑,低画桷,落寒梢。
南楼老子争似,短笛一椽茅。
无色界间长啸,不夜城中高卧,随意弄时嘲。
洗斝要更酌,为我问佳肴。

分类: 水调歌头

作者简介(李曾伯)

李曾伯头像

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

《水调歌头(再和)》李曾伯 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(再和)》是宋代诗人李曾伯所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夜晚终究厌倦了银烛的光芒,我移步走下堂坳。
昨夜的梦里有秋风吹过年少时的景象,我高兴地将它化作一件华丽的袍。
世间的痴儿都已经入眠,我清清楚楚地数着历史上的江山,孤鹘在危险的巢中啸鸣。
大地静谧,不容我离去,门被掩上却不能阻止我敲响。
我转身看着高耸的阑珊处,低首观赏绘画的桷树,寒风落下枝梢。
南楼上的老子争相竟似我,我吹奏短笛,住在茅草搭成的屋舍。
在无色的界间长啸,城中的夜晚我高卧,任意嘲弄时光。
请为我准备清洗过的酒杯,向我询问佳肴。

诗意和赏析:
《水调歌头(再和)》以夜晚为背景,表达了诗人对过去时光的追忆和对自由自在生活态度的追求。

诗中描述了夜晚的景象,诗人厌倦了银烛的光芒,离开宴会场所,走下堂坳。他回忆起昨夜的梦境,梦中有秋风吹过他年少时的景象,这让他感到高兴,并将这份喜悦化作一件华丽的袍子,象征着他对美好回忆的珍视。

诗人观察到世间的痴儿都已经入眠,而他自己清醒地数着历史上的江山,孤鹘在危险的巢中啸鸣,暗喻自己在逆境中仍能保持自由和豪迈的精神。

诗人感叹大地的宁静,无法容忍他的离去,尽管门被掩上,但他仍然敲响门扉,表达自己的存在和追求。他转身观赏高耸的阑珊,低头欣赏绘画的桷树,寒风带来落叶的声音。

诗人将自己比作南楼上的老子,吹奏短笛,居住在茅草搭成的屋舍,表现出对简朴自由生活的向往。他在无色的界间长啸,表示追求自由的精神不受束缚。诗人选择高卧于城中的夜晚,随意嘲弄时光,表达了他对自由自在生活态度的追求。

最后,诗人请求准备洗净的酒杯,并向他询问佳肴,这表明他希望享受自由自在的生活,追求物质与精神的满足。

整首诗意蕴含着对自由、豪放和追求美好生活的渴望,表达了诗人对过去时光的追忆和对自由自在生活态度的追求。诗中运用了夜晚的景象、梦境、自然元素和比喻手法,通过细腻的描写和隐喻的表达,展现了诗人对自由、豪放和美好生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无色界间长啸”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu zài hé
水调歌头(再和)

yè yǒng yàn yín zhú, yí bù xià táng ào.
夜永厌银烛,移步下堂坳。
qiū fēng zuó mèng shào nián, gāo xìng gǔ chéng páo.
秋风昨梦少年,高兴鹄成袍。
shì shàng chī ér shuì qù, lì lì jiāng shān xì shù, gū gǔ xiào wēi cháo.
世上痴儿睡去,历历江山细数,孤鹘啸危巢。
dì jìng wèi róng qù, mén yǎn bù fáng qiāo.
地静未容去,门掩不妨敲。
zhuǎn wēi lán, dī huà jué, luò hán shāo.
转巍阑,低画桷,落寒梢。
nán lóu lǎo zi zhēng shì, duǎn dí yī chuán máo.
南楼老子争似,短笛一椽茅。
wú sè jiè jiān cháng xiào, bù yè chéng zhōng gāo wò, suí yì nòng shí cháo.
无色界间长啸,不夜城中高卧,随意弄时嘲。
xǐ jiǎ yào gèng zhuó, wèi wǒ wèn jiā yáo.
洗斝要更酌,为我问佳肴。

“无色界间长啸”平仄韵脚

拼音:wú sè jiè jiān cháng xiào
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无色界间长啸”的相关诗句

“无色界间长啸”的关联诗句

网友评论

* “无色界间长啸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无色界间长啸”出自李曾伯的 《水调歌头(再和)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。