“于人犹厚”的意思及全诗出处和翻译赏析

于人犹厚”出自宋代李曾伯的《贺新郎(自和前韵)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yú rén yóu hòu,诗句平仄:平平平仄。

“于人犹厚”全诗

《贺新郎(自和前韵)》
问讯南州守。
怅吾生、今非昔比,后犹今否。
涉尽风涛凭个甚,一瓣心香在袖。
人竞说、顽哉此叟。
识破荣途皆幻境,只形骸、已累它何有。
姑勉尔,应之手。
休烦下太勤占候。
怕漂零、江湖易老,光阴难又。
兔魄初生人初度,期共婵娟长久。
赖此月、于人犹厚
燕颔封侯非我事,早携书、归卧吾庐旧。
渝此约,有如酒。

分类: 贺新郎

作者简介(李曾伯)

李曾伯头像

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

《贺新郎(自和前韵)》李曾伯 翻译、赏析和诗意

《贺新郎(自和前韵)》是宋代李曾伯创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
向南州守打听问候。
悲叹我的生活,如今已不同往昔,未来又将如何。
历经风浪,不知依靠何物,只有一片心香藏在袖中。
人们争相议论,啊,多么顽固的老人啊。
看破了名利之路都是虚幻的境界,只有身体已经疲倦。
姑且劝你,应该抓住机会。
别再烦忧下次的相会了。因为怕一去不返,江湖易老,时光难留。
月亮初出,人初度。希望与美丽的姑娘共度长久时光。
多亏了这个月亮,对人们依然亲切。
燕颔封侯不关我的事,早早地带着书籍回到我旧居休息。
约定如酒,如此美好。

诗意和赏析:
《贺新郎(自和前韵)》是一首表达对新郎的祝福和劝诫的诗词。诗中的“新郎”可能是指作者自己,也可以理解为年轻的读者群体。

诗人开始向南州守打听问候,表达了对新郎的关心和祝福。接着,诗人感叹自己的生活已经发生了变化,与过去不同,未来也充满了不确定性。他经历了风浪,却不知道依靠什么来应对困境,只有一颗美好的心藏在内心深处。

诗人对人们争论自己的事情并不在意,认为看破名利之路的虚幻性,只有身体已经疲倦。他劝告新郎应该抓住机会,不再烦忧下次的相会,因为时间易逝,珍惜眼前的美好时光。

诗人以月亮初出和人初度来象征美好的开始,希望新郎能与心仪的姑娘共度长久时光。他感激月亮仍然照亮人们,对人们依然亲切。

最后,诗人表示燕颔封侯并不是他所关心的事情,他早早地带着书籍回到自己的旧居,享受宁静的生活。他将这个约定比作美酒,寄托了对新郎美好未来的祝愿。

这首诗词通过对新郎的祝福和劝诫,表达了对生活变化的思考和对美好时光的珍惜。诗人以深邃的意象描绘了人生的不确定性和岁月的流逝,同时表达了对新郎美好未来的期许和祝福。整体上,这首诗词具有深邃的哲理意味和情感的抒发,值得品味和欣赏。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“于人犹厚”全诗拼音读音对照参考

hè xīn láng zì hé qián yùn
贺新郎(自和前韵)

wèn xùn nán zhōu shǒu.
问讯南州守。
chàng wú shēng jīn fēi xī bǐ, hòu yóu jīn fǒu.
怅吾生、今非昔比,后犹今否。
shè jǐn fēng tāo píng gè shén, yī bàn xīn xiāng zài xiù.
涉尽风涛凭个甚,一瓣心香在袖。
rén jìng shuō wán zāi cǐ sǒu.
人竞说、顽哉此叟。
shí pò róng tú jiē huàn jìng, zhǐ xíng hái yǐ lèi tā hé yǒu.
识破荣途皆幻境,只形骸、已累它何有。
gū miǎn ěr, yīng zhī shǒu.
姑勉尔,应之手。
xiū fán xià tài qín zhàn hòu.
休烦下太勤占候。
pà piāo líng jiāng hú yì lǎo, guāng yīn nán yòu.
怕漂零、江湖易老,光阴难又。
tù pò chū shēng rén chū dù, qī gòng chán juān cháng jiǔ.
兔魄初生人初度,期共婵娟长久。
lài cǐ yuè yú rén yóu hòu.
赖此月、于人犹厚。
yàn hàn fēng hóu fēi wǒ shì, zǎo xié shū guī wò wú lú jiù.
燕颔封侯非我事,早携书、归卧吾庐旧。
yú cǐ yuē, yǒu rú jiǔ.
渝此约,有如酒。

“于人犹厚”平仄韵脚

拼音:yú rén yóu hòu
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“于人犹厚”的相关诗句

“于人犹厚”的关联诗句

网友评论

* “于人犹厚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“于人犹厚”出自李曾伯的 《贺新郎(自和前韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。