“窗外燕娇莺妒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“窗外燕娇莺妒”全诗
窗下梦魂无据。
梦好却频惊,不到彩云深处。
无绪。
无绪。
红重一帘花雨。
分类: 如梦令
《如梦令》赵崇 翻译、赏析和诗意
《如梦令》是宋代诗人赵崇峻创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
窗外燕娇莺妒。
窗下梦魂无据。
梦好却频惊,
不到彩云深处。
无绪。无绪。
红重一帘花雨。
诗意:
这首诗以窗外的景色和窗内的梦境为主题,表达了作者对于梦境的思索和追求的渴望。燕子和黄鹂在窗外争妍斗艳,彼此嫉妒;而在窗下,作者的梦魂却无法确定其真实性。作者称这些梦境为"梦好",但却频繁被惊醒,无法到达那美丽的彩云深处。整首诗以“无绪”一词反复呼应,表达了作者对于梦境虚幻性的感慨与无奈。最后两句以“红重一帘花雨”作为结尾,给人以美丽的意象,同时也暗示了梦境的飘渺和不可捉摸的特性。
赏析:
《如梦令》通过对窗外景色和窗内梦境的对比,营造出一种幻觉与现实的张力。燕子和黄鹂在窗外的争妍斗艳,暗示着世间的纷争和嫉妒心态。而作者的梦境却不确定真实性,频繁惊醒,表达了对于梦境虚幻性的认识和对于现实的追求。最后两句“红重一帘花雨”给人以美丽的意象,但也暗示了梦境的飘渺和不可捉摸的特性,加深了读者对于梦境的思考和想象。
整首诗意境清新,用意深远,通过对梦境的描绘,抒发了作者对于现实与梦幻之间的矛盾和追求的渴望。同时,以窗外的燕子和黄鹂与窗下的梦境形成对比,也反映了人们对于美好事物的追求与现实的隔阂。这首诗词通过简洁的语言表达了复杂的情感和思想,给人以深思和共鸣。
“窗外燕娇莺妒”全诗拼音读音对照参考
rú mèng lìng
如梦令
chuāng wài yàn jiāo yīng dù.
窗外燕娇莺妒。
chuāng xià mèng hún wú jù.
窗下梦魂无据。
mèng hǎo què pín jīng, bú dào cǎi yún shēn chù.
梦好却频惊,不到彩云深处。
wú xù.
无绪。
wú xù.
无绪。
hóng zhòng yī lián huā yǔ.
红重一帘花雨。
“窗外燕娇莺妒”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。