“莫学武陵人”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫学武陵人”出自唐代裴迪的《崔九欲往南山马上口号与别/留别王维/送崔九》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mò xué wǔ líng rén,诗句平仄:仄平仄平平。

“莫学武陵人”全诗

《崔九欲往南山马上口号与别/留别王维/送崔九》
归山深浅去,须尽丘壑美。
莫学武陵人,暂游桃源里。

作者简介(裴迪)

裴迪头像

裴迪(716-?),唐代诗人,河东(今山西)人。官蜀州刺史及尚书省郎。其一生以诗文见称,是盛唐著名的山水田园诗人之一。与大诗人王维、杜甫关系密切。早年与“诗佛”王维过从甚密,晚年居辋川、终南山,两人来往更为频繁,故其诗多是与王维的唱和应酬之作。“寒山转苍翠,秋水日潺谖。倚仗柴门外,临风听暮蝉。渡头余落日,墟里上孤烟。复值接舆醉,狂歌五柳前。”这首号称“诗中有画”的诗篇就是闲居辋川时王维答赠裴迪的。受王维的影响,裴迪的诗大多为五绝,描写的也常是幽寂的景色,大抵和王维山水诗相近。

崔九欲往南山马上口号与别/留别王维/送崔九翻译及注释

翻译
你若要归山无论深浅都要去看看;
山峦沟壑清净秀美要尽情地赏玩。
千万别学陶渊明笔下那个武陵人,
只在桃花源游了几天就匆匆出山。

注释
武陵人:指陶潜《桃花源记》的武陵渔人。

崔九欲往南山马上口号与别/留别王维/送崔九写作背景

崔九曾与王维,作者同隐于终南山,从作者这首送崔九归山的诗中看得出来,崔九大约不大愿意再隐居下去了,于是有了作者的这一番劝勉。

崔九欲往南山马上口号与别/留别王维/送崔九评析

  “归山深浅去,须尽丘壑美。”这两句是说这次回到山里之后,不论入山深浅,都要饱览山川之秀丽,林木之幽美。这当然是劝勉崔兴宗不要再留恋世俗的生活,把对山水的感情升华到一种与世俗生活相对立的高度,这与他们对现实的厌倦与反感有关。“莫学武陵人,暂游桃源里。”这两句是劝崔兴宗隐居丘壑,既然在山水间找到了生活的真趣,就不要再从那个境界里返回到现实中来了。这一方面表达了对隐居生活的肯定,另一方面也表达了对现实的不满。作者为什么要人留恋那个“不知有汉,无论魏晋”的世外桃源呢?这是由于他们在现实中屡屡失败,一方面产生了对现实生活的反感,另一方面也更深刻地认识了现实生活。作者生活的时代大约属于唐玄宗和唐肃宗时期,这首诗大约作于唐玄宗后期。那个时候由于唐玄宗任用奸相李林甫,宠幸杨贵妃,政治十分黑暗,下层知识分子无法入仕,像裴迪、崔兴宗这样的寒士没有出路。所以他们宁愿隐居山林,过一种与世隔绝的生活。因此作者劝他的朋友,既然在山水之间找到了真趣,找到了自己思想感情的寄托,就不要像陶渊明《桃花源记》里的武陵人一样,找到了桃花源却轻易地放弃了。作者认为这是一个错误,因此他说:“莫学武陵人,暂游桃源里。”

  这首诗语言浅显易懂,但立意很深,不失为一首好诗。

“莫学武陵人”全诗拼音读音对照参考

cuī jiǔ yù wǎng nán shān mǎ shàng kǒu hào yǔ bié liú bié wáng wéi sòng cuī jiǔ
崔九欲往南山马上口号与别/留别王维/送崔九

guī shān shēn qiǎn qù, xū jǐn qiū hè měi.
归山深浅去,须尽丘壑美。
mò xué wǔ líng rén, zàn yóu táo yuán lǐ.
莫学武陵人,暂游桃源里。

“莫学武陵人”平仄韵脚

拼音:mò xué wǔ líng rén
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫学武陵人”的相关诗句

“莫学武陵人”的关联诗句

网友评论

* “莫学武陵人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫学武陵人”出自裴迪的 《崔九欲往南山马上口号与别/留别王维/送崔九》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。