“烟帆飞过平如席”的意思及全诗出处和翻译赏析

烟帆飞过平如席”出自宋代方岳的《蝶恋花(用韵秋怀)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yān fān fēi guò píng rú xí,诗句平仄:平平平仄平平平。

“烟帆飞过平如席”全诗

《蝶恋花(用韵秋怀)》
雁落寒沙秋恻恻。
明月芦花,共是江南客。
骑鹤楼高边羽急。
柔情不尽淮山碧。
世路只催双鬓白。
菰菜莼羹,正自令人忆。
归梦不知江水隔。
烟帆飞过平如席

分类: 蝶恋花

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《蝶恋花(用韵秋怀)》方岳 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花(用韵秋怀)》是宋代方岳创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
雁落寒沙秋恻恻。
明月芦花,共是江南客。
骑鹤楼高边羽急。
柔情不尽淮山碧。
世路只催双鬓白。
菰菜莼羹,正自令人忆。
归梦不知江水隔。
烟帆飞过平如席。

诗意:
这首诗词以秋天的景象为背景,表达了诗人在江南思念故乡和追忆往事的情感。诗中描绘了雁飞落在寒冷的沙滩上的情景,明亮的月光照耀着芦花,诗人与江南的客人共享同样的美景。诗人站在高楼上,看着飞鸟急促地拍动翅膀,表达了他内心的柔情与思绪。他的柔情之情无法完全流露,就像那深绿的淮山一样。岁月的流转只会催人白发丛生。菰菜和莼菜的羹汤引起了诗人对故乡的回忆。即使在梦中回到故乡,他也不知道江水已经隔绝。烟帆飞过平静如席的江面,象征着时光的流逝和人事的更迭。

赏析:
《蝶恋花(用韵秋怀)》通过描绘自然景色和抒发内心情感,表达了诗人对故乡的思念和对时光流逝的感慨。诗中运用了丰富的意象和典型的江南景色,展示了诗人对自然的细腻感受。诗人借助雁落沙滩、明月芦花等景物,将自然景色与内心情感相结合,表达了对故乡的深情眷恋和对岁月流转的感慨。诗中的骑鹤楼、淮山碧、菰莼羹等词语形象生动,给人以美好的联想和感受。整首诗词以秋天的意象为主线,通过描绘景物和抒发情感的方式,展示了诗人深沉的思绪和对故乡的眷恋之情。同时,诗人对时间的感慨也贯穿于全诗,表达了对光阴易逝、生命短暂的感慨和警示。

总体而言,这首诗词以其细腻的描写和深情的表达,展示了方岳对故乡和时光的思考与感慨,同时通过对自然景色的描绘,呈现了一幅江南秋天的美丽画卷。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烟帆飞过平如席”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā yòng yùn qiū huái
蝶恋花(用韵秋怀)

yàn luò hán shā qiū cè cè.
雁落寒沙秋恻恻。
míng yuè lú huā, gòng shì jiāng nán kè.
明月芦花,共是江南客。
qí hè lóu gāo biān yǔ jí.
骑鹤楼高边羽急。
róu qíng bù jìn huái shān bì.
柔情不尽淮山碧。
shì lù zhǐ cuī shuāng bìn bái.
世路只催双鬓白。
gū cài chún gēng, zhèng zì lìng rén yì.
菰菜莼羹,正自令人忆。
guī mèng bù zhī jiāng shuǐ gé.
归梦不知江水隔。
yān fān fēi guò píng rú xí.
烟帆飞过平如席。

“烟帆飞过平如席”平仄韵脚

拼音:yān fān fēi guò píng rú xí
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烟帆飞过平如席”的相关诗句

“烟帆飞过平如席”的关联诗句

网友评论

* “烟帆飞过平如席”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟帆飞过平如席”出自方岳的 《蝶恋花(用韵秋怀)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。