“似日长傍枕”的意思及全诗出处和翻译赏析

似日长傍枕”出自宋代吴文英的《风流子(前题)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shì rì zhǎng bàng zhěn,诗句平仄:仄仄仄仄仄。

“似日长傍枕”全诗

《风流子(前题)》
温柔酣紫曲,扬州路、梦绕翠盘龙。
似日长傍枕,堕妆偏髻,露浓如酒,微醉欹红。
自别楚娇天正远,倾国见吴宫。
银烛夜阑,暗闻香泽,翠阴秋寂,重返春风。
芳期嗟轻误,花君去、肠断妾若为容。
惆怅舞衣叠损,露绮千重。
料绣窗曲理,红牙拍碎,禁阶敲遍,白玉盂空。
犹记弄花相谑,十二阑东。

分类: 风流子

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《风流子(前题)》吴文英 翻译、赏析和诗意

《风流子(前题)》是一首宋代的诗词,作者是吴文英。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

温柔酣紫曲,
扬州路、梦绕翠盘龙。
似日长傍枕,
堕妆偏髻,露浓如酒,微醉欹红。

这首诗词描述了一个温柔而风流的男子。他沉醉于紫色的音乐之中,如同扬州的道路,梦境环绕着他就像翠色的盘龙在舞动。他的容颜宛如阳光般耀眼,长时间陪伴在枕边。他的妆容散乱,发髻斜倚,酒意浓郁,微微醉红。

自别楚娇天正远,
倾国见吴宫。
银烛夜阑,暗闻香泽,
翠阴秋寂,重返春风。

这个男子与楚国的美女分别已久,他们相距甚远。当他倾国之美来到吴宫时,夜晚银烛燃烧到深夜,他隐约能闻到美女散发出的香气。翠色的阴影在秋季的寂静中,仿佛带他重回了春风的美好时光。

芳期嗟轻误,
花君去、肠断妾若为容。
惆怅舞衣叠损,
露绮千重。
料绣窗曲理,
红牙拍碎,禁阶敲遍,白玉盂空。
犹记弄花相谑,
十二阑东。

在这首诗词的结尾,描写了男子和楚国美女之间的悲恸情感。他们的美好时光匆匆而过,花期轻易错过。当花君离去时,男子的内心如同割断,而美女为了他曾愿意牺牲一切。他们的舞衣被叠起,露出了无数的美丽。料绣的窗帘被拍碎,禁阶上回响着敲击声,而空空的白玉盂中只剩余余香。男子依然记得他们一起玩耍、开心的时光,这些记忆就像是十二个花朵一样美丽,但如今已成过去。

这首诗词通过对男子的描写,展现了他风流倜傥的形象,同时也表达了他与楚国美女之间的离别之痛和回忆之美。诗词运用了丰富的意象和修辞手法,既有具体的描绘,又充满了浓郁的情感和意境,给人以深深的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“似日长傍枕”全诗拼音读音对照参考

fēng liú zǐ qián tí
风流子(前题)

wēn róu hān zǐ qū, yáng zhōu lù mèng rào cuì pán lóng.
温柔酣紫曲,扬州路、梦绕翠盘龙。
shì rì zhǎng bàng zhěn, duò zhuāng piān jì, lù nóng rú jiǔ, wēi zuì yī hóng.
似日长傍枕,堕妆偏髻,露浓如酒,微醉欹红。
zì bié chǔ jiāo tiān zhèng yuǎn, qīng guó jiàn wú gōng.
自别楚娇天正远,倾国见吴宫。
yín zhú yè lán, àn wén xiāng zé, cuì yīn qiū jì, chóng fǎn chūn fēng.
银烛夜阑,暗闻香泽,翠阴秋寂,重返春风。
fāng qī jiē qīng wù, huā jūn qù cháng duàn qiè ruò wéi róng.
芳期嗟轻误,花君去、肠断妾若为容。
chóu chàng wǔ yī dié sǔn, lù qǐ qiān zhòng.
惆怅舞衣叠损,露绮千重。
liào xiù chuāng qū lǐ, hóng yá pāi suì, jìn jiē qiāo biàn, bái yù yú kōng.
料绣窗曲理,红牙拍碎,禁阶敲遍,白玉盂空。
yóu jì nòng huā xiāng xuè, shí èr lán dōng.
犹记弄花相谑,十二阑东。

“似日长傍枕”平仄韵脚

拼音:shì rì zhǎng bàng zhěn
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“似日长傍枕”的相关诗句

“似日长傍枕”的关联诗句

网友评论

* “似日长傍枕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“似日长傍枕”出自吴文英的 《风流子(前题)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。