“罗扇歌断”的意思及全诗出处和翻译赏析
“罗扇歌断”全诗
瘦不关秋,泪缘轻别,情消鬓霜千点。
怅翠冷搔头燕,那有语恩怨。
紫箫远。
记桃根、向随春渡,愁未洗、铅水又将恨染。
粉缟涩离箱,忍重拈、灯夜裁翦。
望极蓝桥,彩云飞、罗扇歌断。
料莺笼玉锁,梦里隔花时见。
分类: 献仙音
作者简介(吴文英)
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
《法曲献仙音(放琴客,和宏庵韵)》吴文英 翻译、赏析和诗意
《法曲献仙音(放琴客,和宏庵韵)》是一首宋代诗词,作者是吴文英。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
落叶霞翻,败窗风咽,暮色凄凉深院。
落叶如霞般翻飞,败落的窗户里风声沉闷,夜幕下院子里凄凉无比。
瘦不关秋,泪缘轻别,情消鬓霜千点。
不是因为秋天而变得瘦弱,泪水因轻别而流下,感情消磨掉了鬓发上的霜点。
怅翠冷搔头燕,那有语恩怨。紫箫远。
忧伤地唤燕子,那里能有言语表达恩怨。紫色的箫声远去了。
记桃根、向随春渡,愁未洗、铅水又将恨染。
记住桃树的根,朝向春天的渡口,忧愁还没有被洗去,眼泪又将痛苦染上。
粉缟涩离箱,忍重拈、灯夜裁翦。
粉红色的丝绸沾满了离别之情,忍住沉重的心情,剪下夜晚的灯光。
望极蓝桥,彩云飞、罗扇歌断。
望着远处的蓝色桥梁,彩云飘散,罗扇的音乐中断了。
料莺笼玉锁,梦里隔花时见。
想象黄莺被困在金属笼子里,梦中仅隔花丛一线之见。
这首诗词描绘了一幅凄凉的景象,通过落叶、败窗、暮色等形象描写,传达出深院中的孤寂和忧伤。诗人以细腻的笔触表达了自己内心的情感,借物抒情,揭示了人生的离别、忧愁和无奈。诗中运用了大量的意象和比喻,使诗情更加深刻动人。整首诗以凄凉的景象和内心的孤寂为主题,表达了作者对离别和失去的痛苦,以及对爱情和人生的思考。通过细腻的描写和深邃的意象,展现了作者对人生苦短和情感的体悟,给人以深深的思索和共鸣。
“罗扇歌断”全诗拼音读音对照参考
fǎ qǔ xiàn xiān yīn fàng qín kè, hé hóng ān yùn
法曲献仙音(放琴客,和宏庵韵)
luò yè xiá fān, bài chuāng fēng yàn, mù sè qī liáng shēn yuàn.
落叶霞翻,败窗风咽,暮色凄凉深院。
shòu bù guān qiū, lèi yuán qīng bié, qíng xiāo bìn shuāng qiān diǎn.
瘦不关秋,泪缘轻别,情消鬓霜千点。
chàng cuì lěng sāo tóu yàn, nà yǒu yǔ ēn yuàn.
怅翠冷搔头燕,那有语恩怨。
zǐ xiāo yuǎn.
紫箫远。
jì táo gēn xiàng suí chūn dù, chóu wèi xǐ qiān shuǐ yòu jiāng hèn rǎn.
记桃根、向随春渡,愁未洗、铅水又将恨染。
fěn gǎo sè lí xiāng, rěn zhòng niān dēng yè cái jiǎn.
粉缟涩离箱,忍重拈、灯夜裁翦。
wàng jí lán qiáo, cǎi yún fēi luó shàn gē duàn.
望极蓝桥,彩云飞、罗扇歌断。
liào yīng lóng yù suǒ, mèng lǐ gé huā shí jiàn.
料莺笼玉锁,梦里隔花时见。
“罗扇歌断”平仄韵脚
平仄:平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。