“溪边人更多丽”的意思及全诗出处和翻译赏析

溪边人更多丽”出自宋代吴文英的《西河(中吕商陪鹤林登袁园)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:xī biān rén gèng duō lì,诗句平仄:平平平仄平仄。

“溪边人更多丽”全诗

《西河(中吕商陪鹤林登袁园)》
春乍霁。
清涟画舫融泄。
螺云万叠暗凝愁,黛蛾照水。
漫将西子比西湖,溪边人更多丽
步危径、攀艳蕊。
掬霞到手红碎。
青蛇细折小回廊,去天半咫。
画阑日暮起东风,棋声吹下人世。
海棠藉雨半绣地。
正残寒、初御罗绮。
除酒销春何计。
向沙头更续,残阳一醉。
双玉杯和流花洗。

分类: 西河

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《西河(中吕商陪鹤林登袁园)》吴文英 翻译、赏析和诗意

《西河(中吕商陪鹤林登袁园)》是宋代吴文英创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

春乍霁。清涟画舫融泄。
初春的天空刚刚放晴。清澈的水面上,画舫轻轻漾动。

螺云万叠暗凝愁,黛蛾照水。
烟云如螺纹般层层叠叠,显得暗淡忧愁。倾泻而下的秀丽垂柳,倒映在水中。

漫将西子比西湖,溪边人更多丽。
这里的美景被誉为比西湖的西子更加婉约。在溪边,美丽的人儿比比皆是。

步危径、攀艳蕊。掬霞到手红碎。
走在崎岖的小径上,攀援着艳丽的花朵。用手捧起红色的霞光,却在指间碎裂。

青蛇细折小回廊,去天半咫。
蜿蜒的小道弯曲如青蛇,细细折叠成小回廊。廊脊通向天际,仿佛只有半步之遥。

画阑日暮起东风,棋声吹下人世。
夕阳渐渐西沉,东风吹起。沉静的画阑中传来棋声,仿佛吹拂在人世间。

海棠藉雨半绣地。正残寒、初御罗绮。
海棠花依靠雨水,半绣地铺满了花瓣。此时是残寒刚过,初迎御罗绮(指春天的锦绣)。

除酒销春何计。向沙头更续,残阳一醉。
除去美酒,怎么能消磨春光的美好。继续向沙滩前行,残阳醉倒其中。

双玉杯和流花洗。
双玉杯中洗涤着流动的花朵。

这首诗词以描绘春天的景色为主题,通过丰富的意象和细腻的描写,表达了作者对春天美景的赞美和对生活的热爱。诗中运用了丰富的意象,如清澈的画舫、层层叠叠的烟云、倒映的垂柳、红色的霞光等,通过这些形象的描绘,展现了春天的生机和美丽。诗中还穿插了一些意境,如青蛇细折的小回廊、画阑中的棋声,给诗词增添了几分神秘和趣味。整首诗词以细腻、柔美的笔触,展示了作者对春天景色的独特感受,同时也表达了对生活的热爱和对美好事物的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“溪边人更多丽”全诗拼音读音对照参考

xī hé zhōng lǚ shāng péi hè lín dēng yuán yuán
西河(中吕商陪鹤林登袁园)

chūn zhà jì.
春乍霁。
qīng lián huà fǎng róng xiè.
清涟画舫融泄。
luó yún wàn dié àn níng chóu, dài é zhào shuǐ.
螺云万叠暗凝愁,黛蛾照水。
màn jiāng xī zǐ bǐ xī hú, xī biān rén gèng duō lì.
漫将西子比西湖,溪边人更多丽。
bù wēi jìng pān yàn ruǐ.
步危径、攀艳蕊。
jū xiá dào shǒu hóng suì.
掬霞到手红碎。
qīng shé xì zhé xiǎo huí láng, qù tiān bàn zhǐ.
青蛇细折小回廊,去天半咫。
huà lán rì mù qǐ dōng fēng, qí shēng chuī xià rén shì.
画阑日暮起东风,棋声吹下人世。
hǎi táng jí yǔ bàn xiù dì.
海棠藉雨半绣地。
zhèng cán hán chū yù luó qǐ.
正残寒、初御罗绮。
chú jiǔ xiāo chūn hé jì.
除酒销春何计。
xiàng shā tóu gèng xù, cán yáng yī zuì.
向沙头更续,残阳一醉。
shuāng yù bēi hé liú huā xǐ.
双玉杯和流花洗。

“溪边人更多丽”平仄韵脚

拼音:xī biān rén gèng duō lì
平仄:平平平仄平仄
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“溪边人更多丽”的相关诗句

“溪边人更多丽”的关联诗句

网友评论

* “溪边人更多丽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“溪边人更多丽”出自吴文英的 《西河(中吕商陪鹤林登袁园)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。