“人在翠壶间”的意思及全诗出处和翻译赏析

人在翠壶间”出自宋代吴文英的《水调歌头(赋魏方泉望湖楼)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén zài cuì hú jiān,诗句平仄:平仄仄平平。

“人在翠壶间”全诗

《水调歌头(赋魏方泉望湖楼)》
屋下半流水,屋上几青山。
当心千顷明镜,入座玉光寒。
云起南峰未雨,云敛北峰初霁,健笔写青天。
俯瞰古城堞,不碍小阑干。
绣鞍马,软红路,乍回班。
层梯影转亭午,信手展缃编。
残照游船收尽,新月画帘才卷,人在翠壶间
天际笛声起,尘世夜漫漫。

分类: 水调歌头

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《水调歌头(赋魏方泉望湖楼)》吴文英 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(赋魏方泉望湖楼)》是宋代吴文英创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
屋下半流水,屋上几青山。
当心千顷明镜,入座玉光寒。
云起南峰未雨,云敛北峰初霁,健笔写青天。
俯瞰古城堞,不碍小阑干。
绣鞍马,软红路,乍回班。
层梯影转亭午,信手展缃编。
残照游船收尽,新月画帘才卷,人在翠壶间。
天际笛声起,尘世夜漫漫。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅山水田园的景象,展现了作者魏方泉在望湖楼上的心境和感受。诗中通过屋下的流水和屋上的青山的对比,描绘了自然景色的美丽和变幻。

首先,诗中提到的"千顷明镜"和"玉光寒"表达了湖水的清澈和凉爽之感,使读者感受到这幅山水景色的真实与明亮。

接着,诗句中的"云起南峰未雨"和"云敛北峰初霁"描绘了天空中云的流动,预示着即将到来的雨后和天晴的景象。作者以健笔书写青天,展示了自然界的壮丽和广阔。

诗句中的"俯瞰古城堞,不碍小阑干"描绘了作者从高处俯瞰古城的景色,仰望的视角使得小阑干不会遮挡视线,进一步强调了作者的视野开阔和心境的高远。

接下来,诗中提到了"绣鞍马,软红路,乍回班",这是对古代士人游山玩水的描绘,使诗词具有了闲适和宁静的意境。

随后,诗句中的"层梯影转亭午,信手展缃编"描绘了层层叠叠的亭台楼阁和翠绿的植被,给人以清凉和舒适的感觉。

在诗的结尾,作者提到"残照游船收尽,新月画帘才卷,人在翠壶间",表达了夜幕降临时景色的变化,以及作者身处其中的宁静和安逸。

最后,诗中的"天际笛声起,尘世夜漫漫"给人以深沉的思考,表达了诗人对尘世的感慨和对离散的思念之情。

总体而言,这首诗词通过细腻的描写和丰富的意象,展示了作者对自然景色的热爱和对人生的思考。读者在阅读时可以感受到美丽的山水景色,同时也引发对生活和人生的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人在翠壶间”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu fù wèi fāng quán wàng hú lóu
水调歌头(赋魏方泉望湖楼)

wū xià bàn liú shuǐ, wū shàng jǐ qīng shān.
屋下半流水,屋上几青山。
dāng xīn qiān qǐng míng jìng, rù zuò yù guāng hán.
当心千顷明镜,入座玉光寒。
yún qǐ nán fēng wèi yǔ, yún liǎn běi fēng chū jì, jiàn bǐ xiě qīng tiān.
云起南峰未雨,云敛北峰初霁,健笔写青天。
fǔ kàn gǔ chéng dié, bù ài xiǎo lán gān.
俯瞰古城堞,不碍小阑干。
xiù ān mǎ, ruǎn hóng lù, zhà huí bān.
绣鞍马,软红路,乍回班。
céng tī yǐng zhuǎn tíng wǔ, xìn shǒu zhǎn xiāng biān.
层梯影转亭午,信手展缃编。
cán zhào yóu chuán shōu jǐn, xīn yuè huà lián cái juǎn, rén zài cuì hú jiān.
残照游船收尽,新月画帘才卷,人在翠壶间。
tiān jì dí shēng qǐ, chén shì yè màn màn.
天际笛声起,尘世夜漫漫。

“人在翠壶间”平仄韵脚

拼音:rén zài cuì hú jiān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删  (仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人在翠壶间”的相关诗句

“人在翠壶间”的关联诗句

网友评论

* “人在翠壶间”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人在翠壶间”出自吴文英的 《水调歌头(赋魏方泉望湖楼)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。