“泣尽无人问”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泣尽无人问”出自唐代崔颢的《长门怨》,
诗句共5个字,诗句拼音为:qì jǐn wú rén wèn,诗句平仄:仄仄平平仄。
“泣尽无人问”全诗
《长门怨》
君王宠初歇,弃妾长门宫。
紫殿青苔满,高楼明月空。
夜愁生枕席,春意罢帘栊。
泣尽无人问,容华落镜中。
紫殿青苔满,高楼明月空。
夜愁生枕席,春意罢帘栊。
泣尽无人问,容华落镜中。
分类:
作者简介(崔颢)
《长门怨》崔颢 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《长门怨》
君王宠爱刚刚停止,
抛弃了妾宫长门。
紫殿上青苔满布满,
高楼上明月独自空。
夜晚的忧愁构筑在枕席,
春天的美景停止于帘栊。
流泪已经流尽无人诉说,
容颜华丽已在镜中消逝。
诗意:
这首诗通过描述一个被宠幸过的妾宫长门的悲愤心情,表达了失宠后的孤独、忧愁和无望的心境。诗中所描绘的长门宫庭,曾经是君王深爱的地方,然而现在已经荒废,长门被抛弃。长门宫的紫殿上覆盖着青苔,寂寞凄凉。高楼之上,明亮的月光映照着空空的宫殿。夜晚,孤独的妾宫对君王的失宠感到苦闷和难过,而春天的美景也无法再次进入她的视野。她流尽了泪,却没有人来关心和问询,容貌华丽的妾宫已逐渐消失在镜子中。
赏析:
这首诗通过描绘长门宫的凄凉和妾宫的孤独,表达了被宠爱后的无奈和无助。诗人通过对紫殿、高楼和月亮的描绘,增强了诗中的寂寞和荒凉感。诗中的凄风苦雨、孤灯寒烛的意象,进一步凸显了妾宫的悲伤。诗人以妾宫的角度来表达自己内心的苦闷和失落,唤起读者对宫廷妾室遭遇的同情和思考。整首诗寄托了诗人对边缘人物的关怀,反映了唐代宫廷生活的一面,并借此表达了对地位不稳定者的思考和社会对于权力与虚荣的讽刺。
“泣尽无人问”全诗拼音读音对照参考
cháng mén yuàn
长门怨
jūn wáng chǒng chū xiē, qì qiè cháng mén gōng.
君王宠初歇,弃妾长门宫。
zǐ diàn qīng tái mǎn, gāo lóu míng yuè kōng.
紫殿青苔满,高楼明月空。
yè chóu shēng zhěn xí, chūn yì bà lián lóng.
夜愁生枕席,春意罢帘栊。
qì jǐn wú rén wèn, róng huá luò jìng zhōng.
泣尽无人问,容华落镜中。
“泣尽无人问”平仄韵脚
拼音:qì jǐn wú rén wèn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“泣尽无人问”的相关诗句
“泣尽无人问”的关联诗句
网友评论
* “泣尽无人问”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泣尽无人问”出自崔颢的 《长门怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。