“泪雨横波”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泪雨横波”全诗
泪雨横波,遥山眉上新愁。
行人倚阑心事,问谁知、只有沙鸥。
念聚散,几枫丹霜渚,莼绿春洲。
渐近香菰炊黍,想红丝织字,未远青楼。
寂寞渔乡,争如连醉温柔。
西窗夜深翦烛,梦频生、不放云收。
共怅望,认孤烟、起处是州。
分类: 声声慢
作者简介(吴文英)
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
《声声慢(饯魏绣使泊吴江,为友人赋)》吴文英 翻译、赏析和诗意
《声声慢(饯魏绣使泊吴江,为友人赋)》是宋代吴文英创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
声声慢(饯魏绣使泊吴江,为友人赋)
旋移轻鹢,浅傍垂虹,还因送客迟留。
泪雨横波,遥山眉上新愁。
行人倚阑心事,问谁知、只有沙鸥。
念聚散,几枫丹霜渚,莼绿春洲。
渐近香菰炊黍,想红丝织字,未远青楼。
寂寞渔乡,争如连醉温柔。
西窗夜深翦烛,梦频生、不放云收。
共怅望,认孤烟、起处是州。
诗词的中文译文:
声声慢(送魏绣使在吴江泊船,为友人赋诗)
轻盈的鹭鸟时而飞舞翻转,轻轻靠近彩虹的边。
因为送客而迟迟不愿离去。
泪水像雨滴横扫波浪,远山上又增添了新的忧愁。
路人倚着栏杆,心事重重,问谁能懂,只有那些沙鸥。
思念着聚与散,几片枫叶飘落在红霜覆盖的水面上,莼菜在绿色的春洲生长。
越来越靠近那香菰炊煮的黍米,想象着红丝织成的字,离青楼还不远。
寂寞的渔村,何如沉浸在连绵的温柔醉意中。
在深夜里,透过西窗,剪下蜡烛的光芒,频繁生发梦境,不愿散去如云。
共同怅望,认出那孤独的炊烟,它升起的地方就是故乡。
诗意和赏析:
《声声慢》是一首表达离别之情的诗词。诗人以饯别魏绣使的场景为背景,描绘了离别时的伤感和思念之情。
诗中以自然景物来寄托离别之情,用旋移轻鹢、浅傍垂虹等形象描绘了悠扬的离别曲调,抒发了作者不舍的心情。泪雨横波、遥山眉上新愁等描述表达了作者在离别时的伤感和思念之情。
诗中的行人倚阑、问谁知、沙鸥等形象,将离别的孤独和无奈凸显出来,诗人表达了对亲友间默契理解的渴望。
后半部分以自然景物和生活细节描写,展现了离别后的思念和对故乡的留恋之情。诗中渔乡、香菰、青楼等形象呼应了作者对温柔、美好回忆的向往。
整首诗以离别为主题,通过描绘自然景物和情感细节,表达了作者对别离的痛苦和思念的情感。诗中用意境和意象绘制了一幅幅离别的画面,展现了作者内心的感受和情感体验。
值得注意的是,诗中运用了对比手法,将离别的悲伤情绪与自然景物的美丽相映成趣。这种对比使诗词更具艺术感和意境表达。
总的来说,这首诗词通过抒发离别之情,展示了作者对友人的深情厚意和对故乡的眷恋之情。同时,诗中的意象和描写手法也增添了诗词的美感和艺术性。
“泪雨横波”全诗拼音读音对照参考
shēng shēng màn jiàn wèi xiù shǐ pō wú jiāng, wèi yǒu rén fù
声声慢(饯魏绣使泊吴江,为友人赋)
xuán yí qīng yì, qiǎn bàng chuí hóng, hái yīn sòng kè chí liú.
旋移轻鹢,浅傍垂虹,还因送客迟留。
lèi yǔ héng bō, yáo shān méi shàng xīn chóu.
泪雨横波,遥山眉上新愁。
xíng rén yǐ lán xīn shì, wèn shéi zhī zhǐ yǒu shā ōu.
行人倚阑心事,问谁知、只有沙鸥。
niàn jù sàn, jǐ fēng dān shuāng zhǔ, chún lǜ chūn zhōu.
念聚散,几枫丹霜渚,莼绿春洲。
jiàn jìn xiāng gū chuī shǔ, xiǎng hóng sī zhī zì, wèi yuǎn qīng lóu.
渐近香菰炊黍,想红丝织字,未远青楼。
jì mò yú xiāng, zhēng rú lián zuì wēn róu.
寂寞渔乡,争如连醉温柔。
xī chuāng yè shēn jiǎn zhú, mèng pín shēng bù fàng yún shōu.
西窗夜深翦烛,梦频生、不放云收。
gòng chàng wàng, rèn gū yān qǐ chù shì zhōu.
共怅望,认孤烟、起处是州。
“泪雨横波”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。