“催红雨去”的意思及全诗出处和翻译赏析

催红雨去”出自宋代陈著的《沁园春(次韵侄演自遣)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:cuī hóng yǔ qù,诗句平仄:平平仄仄。

“催红雨去”全诗

《沁园春(次韵侄演自遣)》
无价韶华,一笑相酬,青钱似苔。
奈东风轻劣,催红雨去,西园次第,放绿阴回。
老后时光,眉间心事,恰似怕酸人著梅。
须知道,有谁能百岁,日日开怀。
从教世变轮推。
也莫问人间春去来。
看渊明归了,有形谁役,少陵酸里,无闷堪排。
贫贱何妨,风流自别,不是沈沈浊世杯。
层霄上,与大鹏盘礴,下视浮埃。

分类: 沁园春

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《沁园春(次韵侄演自遣)》陈著 翻译、赏析和诗意

《沁园春(次韵侄演自遣)》是宋代陈著创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
无价韶华,一笑相酬,
青钱似苔。
奈东风轻劣,催红雨去,
西园次第,放绿阴回。
老后时光,眉间心事,
恰似怕酸人著梅。
须知道,有谁能百岁,
日日开怀。
从教世变轮推。
也莫问人间春去来。
看渊明归了,有形谁役,
少陵酸里,无闷堪排。
贫贱何妨,风流自别,
不是沈沈浊世杯。
层霄上,与大鹏盘礴,
下视浮埃。

诗意和赏析:
这首诗以意境优美的语言描绘了作者对岁月流转和人生变迁的感慨和思考。诗中表达了以下几个主题:

1. 时光流逝:诗中开篇就提到了“无价韶华”,表明时间宝贵而短暂。作者通过对春天景色的描绘,如东风催红雨去、西园放绿阴回,抓住了时间的流逝和季节更替的主题。

2. 老后时光:诗中提到了“老后时光”和“眉间心事”,表达了作者对年老时光和内心情感的关注。他以“怕酸人著梅”来形容自己对于自己的内心感受的深刻体验。

3. 人生态度:作者表达了积极乐观的人生态度。他鼓励人们要“日日开怀”,并且认为人生变迁是不可避免的,应该以平和的心态面对。他说“贫贱何妨,风流自别”,强调了无论贫富贵贱都不应该成为人生态度的决定因素。

4. 超越尘世:诗中通过“层霄上”和“大鹏盘礴”等表达,暗示作者希望能够超越尘世的纷扰,追求更高的境界。他认为人生应该放眼于更广阔的天地,而不是沉溺于浊世的琐事。

这首诗词以优美的语言描绘了时光流逝和人生变迁的主题,表达了作者对年老时光和内心情感的关注,同时倡导积极乐观的人生态度和超越尘世的追求。整首诗词流畅自然,意境深远,给人以启发和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“催红雨去”全诗拼音读音对照参考

qìn yuán chūn cì yùn zhí yǎn zì qiǎn
沁园春(次韵侄演自遣)

wú jià sháo huá, yī xiào xiāng chóu, qīng qián shì tái.
无价韶华,一笑相酬,青钱似苔。
nài dōng fēng qīng liè, cuī hóng yǔ qù, xī yuán cì dì, fàng lǜ yīn huí.
奈东风轻劣,催红雨去,西园次第,放绿阴回。
lǎo hòu shí guāng, méi jiān xīn shì, qià sì pà suān rén zhe méi.
老后时光,眉间心事,恰似怕酸人著梅。
xū zhī dào, yǒu shuí néng bǎi suì, rì rì kāi huái.
须知道,有谁能百岁,日日开怀。
cóng jiào shì biàn lún tuī.
从教世变轮推。
yě mò wèn rén jiān chūn qù lái.
也莫问人间春去来。
kàn yuān míng guī le, yǒu xíng shuí yì, shǎo líng suān lǐ, wú mèn kān pái.
看渊明归了,有形谁役,少陵酸里,无闷堪排。
pín jiàn hé fáng, fēng liú zì bié, bú shì shěn shěn zhuó shì bēi.
贫贱何妨,风流自别,不是沈沈浊世杯。
céng xiāo shàng, yǔ dà péng pán bó, xià shì fú āi.
层霄上,与大鹏盘礴,下视浮埃。

“催红雨去”平仄韵脚

拼音:cuī hóng yǔ qù
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“催红雨去”的相关诗句

“催红雨去”的关联诗句

网友评论

* “催红雨去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“催红雨去”出自陈著的 《沁园春(次韵侄演自遣)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。