“重门外如何”的意思及全诗出处和翻译赏析
“重门外如何”全诗
新筑浑如图画了。
称闲心、管领昨夜天风,吹送□,端的琅音恰到。
谁知青云上,鸾凤翱翔,曾把功名试多少。
到如今梦觉,佩著飞霞,浑家问、玉芝瑶草。
试冷看、重门外如何,恁得似,壶中羽衣尘表。
作者简介(陈著)
《洞仙歌(寿卢竹溪)》陈著 翻译、赏析和诗意
《洞仙歌(寿卢竹溪)》是宋代陈著所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
清溪带竹,竹外山光抱。
The clear creek is accompanied by bamboo, and the mountain scenery embraces the bamboo.
新筑浑如图画了。
The newly built scenery is like a painting.
称闲心、管领昨夜天风,吹送□,端的琅音恰到。
Taking a leisurely attitude, I take charge of the wind from last night, blowing and sending [unknown], precisely capturing the melodious sound.
谁知青云上,鸾凤翱翔,曾把功名试多少。
Who knows above the blue clouds, phoenixes and dragons soar, how many times have they tested their achievements and fame?
到如今梦觉,佩著飞霞,浑家问、玉芝瑶草。
Nowadays, I awaken from my dream, adorned with the radiance of the flying clouds. My family asks about the jade and precious herbs.
试冷看、重门外如何,恁得似,壶中羽衣尘表。
I try to look at the world outside coldly, wondering how it is. In such a state, it seems as if the dust on the feathered robe in the bottle is visible.
这首诗词通过描绘清溪、竹林和山光的美景,展示了一种闲适自在的心境。诗人以一种悠然自得的姿态,掌管着昨夜的天风,将风吹送给不详之物(诗中的"□"表示缺失的文字),以此展示自己对美妙音韵的把握。然后,诗人谈及青云之上飞翔的凤凰和龙,暗示自己曾经努力追求功名利禄的历程。然而,如今他从梦中觉醒,佩戴着飞霞,家人询问他关于玉和宝贵草药的事情。最后,诗人以冷眼看待外界,表达了对尘世的超脱,将自己比作壶中的羽衣尘表,暗示他已超越尘世的纷扰,达到一种宁静的境界。
这首诗词以清新的意境和优美的语言描绘了自然景观和内心世界的和谐。通过对自然和人生的思考,诗人表达了对名利的超越和对宁静自在的追求。整首诗词以清新明快的语调展现了诗人的情感和思想,给人一种宁静、恬淡的美感。
“重门外如何”全诗拼音读音对照参考
dòng xiān gē shòu lú zhú xī
洞仙歌(寿卢竹溪)
qīng xī dài zhú, zhú wài shān guāng bào.
清溪带竹,竹外山光抱。
xīn zhù hún rú tú huà le.
新筑浑如图画了。
chēng xián xīn guǎn lǐng zuó yè tiān fēng, chuī sòng, duān dì láng yīn qià dào.
称闲心、管领昨夜天风,吹送□,端的琅音恰到。
shéi zhī qīng yún shàng, luán fèng áo xiáng, céng bǎ gōng míng shì duō shǎo.
谁知青云上,鸾凤翱翔,曾把功名试多少。
dào rú jīn mèng jué, pèi zhe fēi xiá, hún jiā wèn yù zhī yáo cǎo.
到如今梦觉,佩著飞霞,浑家问、玉芝瑶草。
shì lěng kàn zhòng mén wài rú hé, nèn dé shì, hú zhōng yǔ yī chén biǎo.
试冷看、重门外如何,恁得似,壶中羽衣尘表。
“重门外如何”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。