“吾竹窗兄”的意思及全诗出处和翻译赏析

吾竹窗兄”出自宋代陈著的《沁园春(寿竹窗兄)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wú zhú chuāng xiōng,诗句平仄:平平平平。

“吾竹窗兄”全诗

《沁园春(寿竹窗兄)》
吾竹窗兄,吾能评者,只将竹看。
是丹山佳气,胚月军茂直,嵩溪润脉,滋养清坚。
雪虐霜凌,风饕雨恶,撼顿侵欺今几年。
元无损,这虚心实节,却自依然。
人间。
输此君贤。
可曾向红尘里著鞭。
称翩翩侣凤,舞依翡翠,昂昂雏鹤,立倚琅玕。
动处非情,静中自韵,全得生来潇洒天。
须长在,在月窗窗北,石涧东边。

分类: 沁园春

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《沁园春(寿竹窗兄)》陈著 翻译、赏析和诗意

这首诗词《沁园春(寿竹窗兄)》是宋代作家陈著创作的。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
我亲爱的竹窗兄,我能够评价的人,只会看到你这株竹子。你宛如丹山般美好的气息,像是初生的月亮一样娇嫩,像是嵩溪的水脉一样滋养清澈而坚强。无论是大雪的侵袭、严寒的霜冻,还是狂风的吞噬和恶劣的暴雨,都不能撼动你几年来的坚持。你始终保持着纯粹而坚实的品质。在这尘世之间,你输给了这位贤者。你是否曾经在人间红尘中奋笔疾书?你是否曾经自居翩翩凤凰的伴侣,翩翩起舞如翡翠,昂首挺胸如雏鹤,傲立于琅玕之上?在行动中并非因为情感,而在静止中自然流露出韵味,你完全具备了生来的洒脱天性。你必须长久地存在,存在于月亮的北边窗户旁,存在于石涧的东侧。

诗意:
这首诗词表达了诗人对竹子的赞美和敬仰之情。竹子被描绘为一种坚韧、纯粹而又娇嫩的存在,它在严寒的环境中仍然茁壮成长,表现出清雅的品质。诗人把自己与竹子进行对比,感叹自己在尘世中的无奈与失落,而竹子展现了一种超脱尘世的潇洒自如,令人钦佩和向往。

赏析:
这首诗词以写景抒怀的方式,通过对竹子的描绘,表达了诗人内心的思考和情感。诗中使用了丰富的象征意象,如丹山、胚月、嵩溪等,以及翩翩凤凰、翡翠、雏鹤等,增强了诗歌的意境和感染力。诗人通过竹子的形象,表达了对坚韧品质和洒脱天性的赞美,同时也映射了自身在尘世中的困境和追求。

整首诗词以简洁明快的语言展示了竹子的美丽和品质,并通过对比凸显了诗人的苦闷和追求自由的心境。这首诗词向读者传递了一种超越尘世的理想追求,以及对纯粹、坚韧和洒脱的向往。同时,通过对自然界的描绘,诗人也表达了对自然的敬畏和对生命的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吾竹窗兄”全诗拼音读音对照参考

qìn yuán chūn shòu zhú chuāng xiōng
沁园春(寿竹窗兄)

wú zhú chuāng xiōng, wú néng píng zhě, zhǐ jiāng zhú kàn.
吾竹窗兄,吾能评者,只将竹看。
shì dān shān jiā qì, pēi yuè jūn mào zhí, sōng xī rùn mài, zī yǎng qīng jiān.
是丹山佳气,胚月军茂直,嵩溪润脉,滋养清坚。
xuě nüè shuāng líng, fēng tāo yǔ è, hàn dùn qīn qī jīn jǐ nián.
雪虐霜凌,风饕雨恶,撼顿侵欺今几年。
yuán wú sǔn, zhè xū xīn shí jié, què zì yī rán.
元无损,这虚心实节,却自依然。
rén jiān.
人间。
shū cǐ jūn xián.
输此君贤。
kě zēng xiàng hóng chén lǐ zhe biān.
可曾向红尘里著鞭。
chēng piān piān lǚ fèng, wǔ yī fěi cuì, áng áng chú hè, lì yǐ láng gān.
称翩翩侣凤,舞依翡翠,昂昂雏鹤,立倚琅玕。
dòng chù fēi qíng, jìng zhōng zì yùn, quán dé shēng lái xiāo sǎ tiān.
动处非情,静中自韵,全得生来潇洒天。
xū zhǎng zài, zài yuè chuāng chuāng běi, shí jiàn dōng biān.
须长在,在月窗窗北,石涧东边。

“吾竹窗兄”平仄韵脚

拼音:wú zhú chuāng xiōng
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吾竹窗兄”的相关诗句

“吾竹窗兄”的关联诗句

网友评论

* “吾竹窗兄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吾竹窗兄”出自陈著的 《沁园春(寿竹窗兄)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。