“此去长安”的意思及全诗出处和翻译赏析
“此去长安”全诗
向蒹葭极浦,吟篷泊雨,梧桐孤店,醉帻敧风。
青市生涯,白洲活计,都在水乡鱼稻中。
邮亭上,俯清流长啸,惊起虬龙。
霅山面面迎逢。
便回首旧游云水空。
有连天秋草,寒烟借碧,满城霜叶,落照争红。
六代蜂窠,七贤蝶梦,勾引客愁如酒浓。
人间世,只醉乡堪向,休问穷通。
分类: 沁园春
作者简介(陈人杰)
《沁园春(同前韵再会君鼎饮,因以为别)》陈人杰 翻译、赏析和诗意
《沁园春(同前韵再会君鼎饮,因以为别)》是宋代陈人杰创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
此去长安,说似交游,我来自东。
向蒹葭极浦,吟篷泊雨,梧桐孤店,醉帻敧风。
青市生涯,白洲活计,都在水乡鱼稻中。
邮亭上,俯清流长啸,惊起虬龙。
霅山面面迎逢。便回首旧游云水空。
有连天秋草,寒烟借碧,满城霜叶,落照争红。
六代蜂窠,七贤蝶梦,勾引客愁如酒浓。
人间世,只醉乡堪向,休问穷通。
诗词的中文译文如下:
离开长安,说起来像是交游,我来自东方。
面对茭白的河岸,吟唱着篷船停泊雨中,梧桐树下的孤店,醉倒在风的怀抱中。
青年的市井生活,白天在水乡劳作,种植鱼和稻谷。
站在邮亭上,俯瞰着清流长啸,惊动了蜿蜒游动的巨龙。
山脚下,面对面的相逢。然而,回首旧时的云水之旅,只剩下空虚。
连绵的秋草,借寒烟的蓝色,满城的霜叶,在争相展现红色。
六朝的蜂窠,七贤的蝶梦,勾引着客人浓郁的忧愁。
在人间的世界里,只有陶醉于故乡的风景才能寻找到安宁,不必问穷通。
诗意和赏析:
这首诗以诗人自述的方式,描绘了他离开长安,来到东方的旅途经历和对故乡的思念之情。诗中通过描绘自然景物、市井生活和历史典故,表达了诗人对故乡和旧时的回忆之情。
诗中的蒹葭、梧桐、水乡、霅山等自然景物,以及青市生涯、白洲活计等市井生活的描绘,展示了诗人在旅途中所见所闻的景象。通过描写这些细节,诗人表现出对故乡的思念之情。
诗中还涉及了一些历史典故,如六代蜂窠和七贤蝶梦,这些典故象征着历史的变迁和人事的更迭,也增添了诗词的文化内涵。
最后两句“人间世,只醉乡堪向,休问穷通。”表达了诗人对故乡的眷恋之情,认为在这个世间的喧嚣中,只有沉醉于故乡的风景中,才能找到内心的宁静,而不必过多追求物质的财富和地位。
总的来说,这首诗以离开长安、来到东方的旅途为背景,通过描绘自然景物、市井生活和历史典故,表达了诗人对故乡和旧时的思念之情。诗意深沉、意境优美,展现了诗人对故乡风景和人情的深切感受,同时也反映了对现实世俗的超脱和追求内心宁静的态度。整首诗以景物描写和情感表达相结合,形成了一幅意境独特、情感真挚的画面,使读者可以感受到诗人的情感体验和对故乡的热爱之情。
“此去长安”全诗拼音读音对照参考
qìn yuán chūn tóng qián yùn zài huì jūn dǐng yǐn, yīn yǐ wéi bié
沁园春(同前韵再会君鼎饮,因以为别)
cǐ qù cháng ān, shuō shì jiāo yóu, wǒ lái zì dōng.
此去长安,说似交游,我来自东。
xiàng jiān jiā jí pǔ, yín péng pō yǔ, wú tóng gū diàn, zuì zé jī fēng.
向蒹葭极浦,吟篷泊雨,梧桐孤店,醉帻敧风。
qīng shì shēng yá, bái zhōu huó jì, dōu zài shuǐ xiāng yú dào zhōng.
青市生涯,白洲活计,都在水乡鱼稻中。
yóu tíng shàng, fǔ qīng liú cháng xiào, jīng qǐ qiú lóng.
邮亭上,俯清流长啸,惊起虬龙。
zhà shān miàn miàn yíng féng.
霅山面面迎逢。
biàn huí shǒu jiù yóu yún shuǐ kōng.
便回首旧游云水空。
yǒu lián tiān qiū cǎo, hán yān jiè bì, mǎn chéng shuāng yè, luò zhào zhēng hóng.
有连天秋草,寒烟借碧,满城霜叶,落照争红。
liù dài fēng kē, qī xián dié mèng, gōu yǐn kè chóu rú jiǔ nóng.
六代蜂窠,七贤蝶梦,勾引客愁如酒浓。
rén jiān shì, zhǐ zuì xiāng kān xiàng, xiū wèn qióng tōng.
人间世,只醉乡堪向,休问穷通。
“此去长安”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。