“曳紫鸣珂游帝乡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曳紫鸣珂游帝乡”全诗
但吕公来说,风神清怪,甘公来说,寿禄高强。
果若人言,自应年少,曳紫鸣珂游帝乡。
何为者,更风尘牢落,岐路回皇。
替人缝嫁衣裳。
奈未遇良媒空自伤。
岂平生犹欠,阴功活蚁,从前未卜,吉地眠羊。
岁晏何如,时来便做,但恐鬓毛容易霜。
今休问,且揆予初度,满引金觞。
分类: 沁园春
作者简介(陈人杰)
《沁园春(庚子岁自寿)》陈人杰 翻译、赏析和诗意
诗词:《沁园春(庚子岁自寿)》
作者:陈人杰
朝代:宋代
未省吾生,石室云林,金门玉堂。
但吕公来说,风神清怪,甘公来说,寿禄高强。
果若人言,自应年少,曳紫鸣珂游帝乡。
何为者,更风尘牢落,岐路回皇。
替人缝嫁衣裳。奈未遇良媒空自伤。
岂平生犹欠,阴功活蚁,从前未卜,吉地眠羊。
岁晏何如,时来便做,但恐鬓毛容易霜。
今休问,且揆予初度,满引金觞。
中文译文:
未曾省悟自己的人生,我身处于石室之中,四周是茂密的林木,门扉是金制的,堂宇如玉。
只有吕公说,风神清奇,甘公说,寿禄高强。
果然如人们所言,我应该年轻,拖着紫色的衣裳游走在帝王的乡里。
那是什么原因,使我更加困顿于风尘之中,原路返回皇宫。
替别人缝制嫁衣裳。可惜没有遇到良好的媒人,我只能自怨自伤。
难道一生都欠缺了些什么,默默地劳作,像蚂蚁一样默默耕耘,从前没有预测到,吉祥的地方躺着羊。
岁月渐渐逝去,时机来临就去抓住,只是担心头发容易变白。
现在不要再问,先看看自己的初衷,满满地引起金杯的欢庆。
诗意和赏析:
这首诗充满了对人生的思考和感慨。诗人描述了自己未曾省悟自己的人生,身处石室中,四周是茂密的林木,门扉是金制的,堂宇如玉。这种描绘表达了一种宁静和华贵的氛围,但同时也暗示了诗人内心的迷茫和困顿。
诗中提到了吕公和甘公的言论,吕公认为风神清奇,甘公则称寿禄高强。这些言论可能是指诗人所追求的理想和价值观,但诗人也表示对这些评价持怀疑态度。
诗中还涉及到替人缝制嫁衣裳的情节,暗示诗人在现实生活中扮演了一个辅助他人的角色,但却未能遇到良好的媒人,使他感到失落和自怨自伤。
诗的最后,诗人提到岁月渐逝,时机来临就要抓住,但也担心自己的头发容易变白。这是对时间的敏感和对衰老的担忧,诗人希望抓住时机,实现自己的初衷,并引起金杯的欢庆。
整首诗抒发了诗人对人生的思考和追求,他表达了对迷茫和困顿的状态的烦恼,同时也流露出对理想和价值的追求。诗中运用了华丽的描写和隐喻,展现了作者对人生的感慨和对美好未来的期待。同时,诗中也透露出对时间流逝和衰老的担忧,呼唤着抓住机遇,实现自己的初衷。整首诗以其独特的意境和深邃的思考,引发读者对人生和价值的思考,体现了陈人杰作为一位宋代诗人的才华和情感的表达。
“曳紫鸣珂游帝乡”全诗拼音读音对照参考
qìn yuán chūn gēng zǐ suì zì shòu
沁园春(庚子岁自寿)
wèi shěng wú shēng, shí shì yún lín, jīn mén yù táng.
未省吾生,石室云林,金门玉堂。
dàn lǚ gōng lái shuō, fēng shén qīng guài, gān gōng lái shuō, shòu lù gāo qiáng.
但吕公来说,风神清怪,甘公来说,寿禄高强。
guǒ ruò rén yán, zì yīng nián shào, yè zǐ míng kē yóu dì xiāng.
果若人言,自应年少,曳紫鸣珂游帝乡。
hé wéi zhě, gèng fēng chén láo luò, qí lù huí huáng.
何为者,更风尘牢落,岐路回皇。
tì rén fèng jià yī shang.
替人缝嫁衣裳。
nài wèi yù liáng méi kōng zì shāng.
奈未遇良媒空自伤。
qǐ píng shēng yóu qiàn, yīn gōng huó yǐ, cóng qián wèi bǔ, jí dì mián yáng.
岂平生犹欠,阴功活蚁,从前未卜,吉地眠羊。
suì yàn hé rú, shí lái biàn zuò, dàn kǒng bìn máo róng yì shuāng.
岁晏何如,时来便做,但恐鬓毛容易霜。
jīn xiū wèn, qiě kuí yǔ chū dù, mǎn yǐn jīn shāng.
今休问,且揆予初度,满引金觞。
“曳紫鸣珂游帝乡”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。