“向一碧玻璃”的意思及全诗出处和翻译赏析

向一碧玻璃”出自宋代陈允平的《法曲献仙音(寿云谷谢秘撰)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiàng yī bì bō lí,诗句平仄:仄平仄平平。

“向一碧玻璃”全诗

《法曲献仙音(寿云谷谢秘撰)》
风F3EA晴暄,昼桐阴早,燕阁新香时度。
沁月楼台,带山城郭,西湖翠娇红妩。
甚爱此闲中趣,寻盟旧鸥鹭。
共容与。
倚兰干、静看飞絮。
吟啸里,帘卷暖烟霁雨。
向一碧玻璃,几东风、呼棹来去。
秀玉芳兰,伴丝簧、庭院笑语。
渐梅霖清润,喜近槐扉初暑。

分类: 献仙音

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《法曲献仙音(寿云谷谢秘撰)》陈允平 翻译、赏析和诗意

《法曲献仙音(寿云谷谢秘撰)》是宋代陈允平创作的一首诗词。以下是对这首诗词的分析:

诗词中文译文:
风轻轻吹拂着晴朗的天空,晨曦初现时,桐树的阴凉已经出现,燕阁中新鲜的香气时而飘过。沁月楼台隐约可见,与山城郭相融。西湖上的翠绿和娇艳的红色相互辉映。我非常喜爱这种闲适的时刻,寻找过去的鸥鹭,共同欣赏美景。我靠在兰木上,静静地看着飞舞的柳絮。在吟唱和呼啸之间,窗帘卷起,温暖的烟雾散去,雨过天晴。眺望着湖面的一片碧玻璃,几阵东风呼啸而来。美丽的玉兰和芬芳的兰草,伴随着丝弦的音乐,庭院中充满了欢笑声。春雨渐渐地洗净了梅花,喜庆的初夏临近了槐树门。

诗意:
《法曲献仙音(寿云谷谢秘撰)》描绘了一个宁静祥和的景象,通过对自然环境的描绘和对小细节的观察,表达了诗人内心的宁静与喜悦。诗词以自然景物为背景,展示了宋代文人对自然的热爱和对宁静生活的追求。诗人通过描绘桐树的阴凉、燕阁的香气、西湖的美丽以及花草的芬芳,营造了一种宁静和和谐的氛围。诗人通过观察柳絮飞舞、窗帘卷起、烟雾散去等细节,表达了对自然的亲近和对生活的享受。

赏析:
这首诗词以写景为主,通过对自然环境的描写,展示了宋代文人对自然景物的热爱和追求宁静生活的愿望。诗人运用细腻的描写手法,将自然景物与人物情感相结合,使诗词充满了情感和意境。诗中使用了大量的自然意象,如风、桐树、湖水、花草等,将自然景物与人的情感融为一体,表达了诗人内心的宁静与喜悦。同时,诗人还通过描写细节,如柳絮飞舞、窗帘卷起等,增加了诗词的艺术感和层次感。整首诗词流畅自然,语言简练,给人一种宁静和舒适的感觉,是一首具有艺术价值和审美意义的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“向一碧玻璃”全诗拼音读音对照参考

fǎ qǔ xiàn xiān yīn shòu yún gǔ xiè mì zhuàn
法曲献仙音(寿云谷谢秘撰)

fēng F3EA qíng xuān, zhòu tóng yīn zǎo, yàn gé xīn xiāng shí dù.
风F3EA晴暄,昼桐阴早,燕阁新香时度。
qìn yuè lóu tái, dài shān chéng guō, xī hú cuì jiāo hóng wǔ.
沁月楼台,带山城郭,西湖翠娇红妩。
shén ài cǐ xián zhōng qù, xún méng jiù ōu lù.
甚爱此闲中趣,寻盟旧鸥鹭。
gòng róng yǔ.
共容与。
yǐ lán gàn jìng kàn fēi xù.
倚兰干、静看飞絮。
yín xiào lǐ, lián juǎn nuǎn yān jì yǔ.
吟啸里,帘卷暖烟霁雨。
xiàng yī bì bō lí, jǐ dōng fēng hū zhào lái qù.
向一碧玻璃,几东风、呼棹来去。
xiù yù fāng lán, bàn sī huáng tíng yuàn xiào yǔ.
秀玉芳兰,伴丝簧、庭院笑语。
jiàn méi lín qīng rùn, xǐ jìn huái fēi chū shǔ.
渐梅霖清润,喜近槐扉初暑。

“向一碧玻璃”平仄韵脚

拼音:xiàng yī bì bō lí
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“向一碧玻璃”的相关诗句

“向一碧玻璃”的关联诗句

网友评论

* “向一碧玻璃”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“向一碧玻璃”出自陈允平的 《法曲献仙音(寿云谷谢秘撰)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。