“柳丝挽得秋光住”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳丝挽得秋光住”出自宋代陈允平的《玉楼春》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǔ sī wǎn dé qiū guāng zhù,诗句平仄:仄平仄平平平仄。

“柳丝挽得秋光住”全诗

《玉楼春》
柳丝挽得秋光住
肠断驿亭离别处。
斜阳一片水边楼,红叶满天江上路。
来鸿去雁知何数。
欲问归期朝复暮。
晚风亭院倚阑干,两岸芦花飞雪絮。

分类: 玉楼春

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《玉楼春》陈允平 翻译、赏析和诗意

《玉楼春》是一首宋代诗词,作者是陈允平。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
柳丝挽得秋光住。
肠断驿亭离别处。
斜阳一片水边楼,
红叶满天江上路。
来鸿去雁知何数。
欲问归期朝复暮。
晚风亭院倚阑干,
两岸芦花飞雪絮。

诗意:
这首诗描绘了一个秋日的景象。柳丝轻轻挽住了秋光,给人以静谧的感觉。然而,这种宁静中又带着别离之情。在驿亭处,有人因离别而伤感,内心痛苦。水边的楼阁倾斜的阳光照映着一片美丽的景色,满天红叶似乎是指秋天的景象,江上的路上满是红叶,给人一种壮丽的感觉。来往的候鸟和雁鸟不知道有多少只,它们知道什么时候离开,但人们却不知道何时会归来。作者渴望得知自己的归期,但白天和黑夜的交替并没有给他答案。晚风吹拂着亭院,他倚靠在篱笆上,两岸的芦花像飞舞的雪花,给人一种美丽的感觉。

赏析:
《玉楼春》通过对秋日景象的描绘,表达了离别与渴望归期的情感。柳丝挽秋光住,给人一种宁静的感觉,但其中却蕴含着离别的忧伤。驿亭是人们离别的地方,诗人以肠断来形容自己的心痛之情。斜阳映照在水边的楼阁上,形成了一幅美丽的景象,红叶满天象征着秋天的壮丽景色,也暗示着季节的更替和人事的离合。诗中的来鸿去雁以及欲问归期的期盼,表达了诗人对归期的渴望,但时间的流转并未给出答案。晚风吹过亭院,芦花如雪般飞舞,给人一种宁静而美丽的感受。整首诗描绘了秋日的景象,通过景物的描绘表达了人情的离合和期盼的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳丝挽得秋光住”全诗拼音读音对照参考

yù lóu chūn
玉楼春

liǔ sī wǎn dé qiū guāng zhù.
柳丝挽得秋光住。
cháng duàn yì tíng lí bié chù.
肠断驿亭离别处。
xié yáng yī piàn shuǐ biān lóu, hóng yè mǎn tiān jiāng shàng lù.
斜阳一片水边楼,红叶满天江上路。
lái hóng qù yàn zhī hé shù.
来鸿去雁知何数。
yù wèn guī qī cháo fù mù.
欲问归期朝复暮。
wǎn fēng tíng yuàn yǐ lán gān, liǎng àn lú huā fēi xuě xù.
晚风亭院倚阑干,两岸芦花飞雪絮。

“柳丝挽得秋光住”平仄韵脚

拼音:liǔ sī wǎn dé qiū guāng zhù
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳丝挽得秋光住”的相关诗句

“柳丝挽得秋光住”的关联诗句

网友评论

* “柳丝挽得秋光住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳丝挽得秋光住”出自陈允平的 《玉楼春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。