“合欢罗帕”的意思及全诗出处和翻译赏析

合欢罗帕”出自宋代陈允平的《少年游》, 诗句共4个字,诗句拼音为:hé huān luó pà,诗句平仄:平平平仄。

“合欢罗帕”全诗

《少年游》
画楼深映小屏山。
帘幕护轻寒。
比翼香囊,合欢罗帕,都做薄情看。
如今已误梨花约,何处滞归鞍。
待约青鸾,彩云同去,飞梦到长安。

分类: 少年游

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《少年游》陈允平 翻译、赏析和诗意

《少年游》是宋代诗人陈允平的作品。这首诗词描绘了一种少年游历的情景,展现了浪漫的意境和对追求自由的向往。

诗词中的中文译文如下:
画楼深映小屏山。
帘幕护轻寒。
比翼香囊,合欢罗帕,
都做薄情看。
如今已误梨花约,
何处滞归鞍。
待约青鸾,彩云同去,
飞梦到长安。

诗意和赏析:
这首诗词以描写画楼深深地映照着小屏山的景象开篇,通过描绘楼阁和山景的交相辉映,展示了诗人对于自然美的感受。帘幕护住了微寒,给人一种温暖的感觉。

接着,诗人提到了比翼香囊和合欢罗帕,这是古代表达情侣间爱意的象征物品。然而,诗人却说它们只是作为薄情的旁观者来看待自己的游历。这表明他对于浪漫爱情的追求并没有得到满足,感到一种失望和迷茫。

接下来的几句中,诗人叙述了自己已经错过了与梨花共赏的约定,也不知道自己在何处停留。这表现了他游历的自由和漂泊的性质,但同时也暗示了他心中的无奈和迷失。

最后两句诗中,诗人表达了对于未来的期待。他希望能与彩云一同乘青鸾(传说中仙鸟的一种)飞翔,飞向长安,即古代中国的都城。这种向往表明诗人对于自由、寻找新的机遇和发展的渴望,同时也暗示了他对于未来的希望和憧憬。

《少年游》通过描绘浪漫的情景和展示对自由的向往,表达了诗人年轻时的心境和情感体验。它融合了自然景色、爱情以及对未来的憧憬,通过细腻的描写和意象的运用,营造出一种迷人的诗意氛围,让读者感受到了诗人内心的情感和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“合欢罗帕”全诗拼音读音对照参考

shào nián yóu
少年游

huà lóu shēn yìng xiǎo píng shān.
画楼深映小屏山。
lián mù hù qīng hán.
帘幕护轻寒。
bǐ yì xiāng náng, hé huān luó pà, dōu zuò bó qíng kàn.
比翼香囊,合欢罗帕,都做薄情看。
rú jīn yǐ wù lí huā yuē, hé chǔ zhì guī ān.
如今已误梨花约,何处滞归鞍。
dài yuē qīng luán, cǎi yún tóng qù, fēi mèng dào cháng ān.
待约青鸾,彩云同去,飞梦到长安。

“合欢罗帕”平仄韵脚

拼音:hé huān luó pà
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃  (仄韵) 入声八黠   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“合欢罗帕”的相关诗句

“合欢罗帕”的关联诗句

网友评论

* “合欢罗帕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“合欢罗帕”出自陈允平的 《少年游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。