“满怀离苦”的意思及全诗出处和翻译赏析

满怀离苦”出自宋代陈允平的《点绛唇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:mǎn huái lí kǔ,诗句平仄:仄平平仄。

“满怀离苦”全诗

《点绛唇》
莺语愁春,海棠风里胭脂雨。
酒杯慵举。
闲扑亭前絮。
漠漠斜阳,截断愁来路。
凭阑伫。
满怀离苦
分付楼南鼓。

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《点绛唇》陈允平 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是一首宋代诗词,作者是陈允平。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
莺语愁春,海棠风里胭脂雨。
酒杯慵举。闲扑亭前絮。
漠漠斜阳,截断愁来路。
凭阑伫。满怀离苦。分付楼南鼓。

诗意:
这首诗词描绘了一个充满忧伤和离愁的春天景象。莺鸟的歌声传来,使得春天更加令人忧伤。在海棠花中,红色的花瓣如雨般飘落,宛如胭脂雨。诗人坐在亭子前,手拿酒杯,却懒得举起来。空闲地拍打着亭子前飞舞的絮状物。夕阳映照下,忧愁的来路被切断了,诗人依靠在栏杆上,静静地等待。他内心充满了离别的痛苦,向楼南的鼓声传达了自己的心情。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了春天的忧伤之美。莺鸟的歌声、海棠花的胭脂雨以及漠漠斜阳等形象细致入微地表达了诗人内心的忧伤情绪。诗人的姿态和举止也展现了他的无奈和疲惫。通过描写春天的景物和诗人的心情,诗词表达了离别的痛苦和孤寂。诗人凭栏而立,倚着栏杆静静等待,表现了他的无奈和寂寞。

整首诗词以凄美的笔调和细腻的描写展示了作者对离别和孤寂的感悟。通过春天的景色和诗人的心情交织在一起,表达了人生中的离别和苦难,以及对这种苦难的承受和坚持。这首诗词在表达情感的同时,也通过景物的描绘和细节的刻画,呈现了作者独特的艺术观照和情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满怀离苦”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

yīng yǔ chóu chūn, hǎi táng fēng lǐ yān zhī yǔ.
莺语愁春,海棠风里胭脂雨。
jiǔ bēi yōng jǔ.
酒杯慵举。
xián pū tíng qián xù.
闲扑亭前絮。
mò mò xié yáng, jié duàn chóu lái lù.
漠漠斜阳,截断愁来路。
píng lán zhù.
凭阑伫。
mǎn huái lí kǔ.
满怀离苦。
fēn fù lóu nán gǔ.
分付楼南鼓。

“满怀离苦”平仄韵脚

拼音:mǎn huái lí kǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满怀离苦”的相关诗句

“满怀离苦”的关联诗句

网友评论

* “满怀离苦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满怀离苦”出自陈允平的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。