“倩流红去”的意思及全诗出处和翻译赏析

倩流红去”出自宋代陈允平的《一落索》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qiàn liú hóng qù,诗句平仄:仄平平仄。

“倩流红去”全诗

《一落索》
欲寄相思情苦。
倩流红去
满怀写不尽离愁,都化作、无情雨。
渺渺暮云春树。
淡烟横素。
夕阳西下杜鹃啼,怨截断、春归处。

分类: 一落索

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《一落索》陈允平 翻译、赏析和诗意

《一落索》是宋代诗人陈允平创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
欲寄相思情苦,
倩流红去。
满怀写不尽离愁,
都化作无情雨。
渺渺暮云春树,
淡烟横素。
夕阳西下杜鹃啼,
怨截断春归处。

诗意:
这首诗词表达了作者对离别的思念之苦和对春天归程的无奈。诗人渴望将自己的相思之情寄托出去,但红线已断,无法寄到远方。他满怀着写不尽的离愁,却只能化作无情的雨水,无法传达情意。暮云笼罩着春天的树林,淡淡的烟雾散布在素色的大地上。夕阳西下时,杜鹃鸟的啼声带着怨恨,截断了春天归来的路程。

赏析:
《一落索》以简练而凄美的语言描绘了作者内心的相思之苦和对离别的痛楚。诗中运用了大量意象和音韵的表达手法,使得诗词情感更为深沉。其中,红线断裂象征着情意无法传递至远方,而雨水的无情则凸显了作者内心的无奈和无力。暮云春树的描绘增添了一种朦胧的意境,使诗中的离愁更显浓烈。夕阳西下时,杜鹃鸟的哭声则象征着诗人对春天归来的怨恨与无奈。整首诗以简约的语言和鲜明的意象,将作者的思念之情和对离别的痛苦表达得淋漓尽致,给人以深深的触动和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倩流红去”全诗拼音读音对照参考

yī luò suǒ
一落索

yù jì xiāng sī qíng kǔ.
欲寄相思情苦。
qiàn liú hóng qù.
倩流红去。
mǎn huái xiě bù jìn lí chóu, dōu huà zuò wú qíng yǔ.
满怀写不尽离愁,都化作、无情雨。
miǎo miǎo mù yún chūn shù.
渺渺暮云春树。
dàn yān héng sù.
淡烟横素。
xī yáng xī xià dù juān tí, yuàn jié duàn chūn guī chǔ.
夕阳西下杜鹃啼,怨截断、春归处。

“倩流红去”平仄韵脚

拼音:qiàn liú hóng qù
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倩流红去”的相关诗句

“倩流红去”的关联诗句

网友评论

* “倩流红去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倩流红去”出自陈允平的 《一落索》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。