“夕阳冉冉”的意思及全诗出处和翻译赏析

夕阳冉冉”出自宋代陈允平的《芳草渡》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xī yáng rǎn rǎn,诗句平仄:平平仄仄。

“夕阳冉冉”全诗

《芳草渡》
芳草渡。
渐迤逦分飞,鸳俦凤侣。
洒一枝香泪,梨花寂寞春雨。
惜别情思苦。
匆匆深盟诉。
翠浪远,六幅蒲帆,缥缈东去。
还顾。
夕阳冉冉,恨逐潮回南浦路。
漫空念、归来燕子,双栖旧庭户。
市桥细柳,尚不减、少年张绪。
渐瘦损,懒照秦鸾对舞。

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《芳草渡》陈允平 翻译、赏析和诗意

《芳草渡》是宋代陈允平创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

芳草渡。
渐迤逦分飞,鸳俦凤侣。
洒一枝香泪,梨花寂寞春雨。
惜别情思苦。匆匆深盟诉。
翠浪远,六幅蒲帆,缥缈东去。
还顾。夕阳冉冉,恨逐潮回南浦路。
漫空念、归来燕子,双栖旧庭户。
市桥细柳,尚不减、少年张绪。
渐瘦损,懒照秦鸾对舞。

译文:
芳草之间渡过。
渐渐地分别飞散,像鸳鸯和凤凰般的伴侣。
洒下一枝香泪,就像梨花在寂寞的春雨中。
惜别的情思如此辛苦。匆匆地倾诉深深的盟约。
翠绿的波浪远去,六幅蒲帆缥缈地向东飘去。
依然回望。夕阳缓缓地降落,心中恨逐着潮水回到南浦路。
空中漫游的思念,归来的燕子,双栖在旧庭院。
市桥上的细柳,仍然不减当年少年张绪的风采。
渐渐瘦弱损失,懒散地照映着秦鸾对舞的景象。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅离别的场景,表达了离情别绪和对过去的怀恋之情。

诗中以芳草为背景,将离别的伤感情绪交织在自然景物之中。通过描述渐渐分离的飞鸿和相依相偎的鸳鸯和凤凰,诗人表达了离别时的心情。诗中的"洒一枝香泪,梨花寂寞春雨"表现出离别的悲凉之情,使读者感受到离别中的伤感和寂寞。

诗中还描绘了夕阳缓缓降落的景象,以及归来的燕子在旧庭院双栖的情景。这些描写表达了诗人对过去时光的怀念和对归家的渴望。

最后,诗中市桥上的细柳和少年张绪的形象,以及懒散地照映秦鸾对舞的景象,表现了岁月流转中人事已非,人们经历了时间的磨砺和变化,但对过去的记忆和情感仍然存在。

整首诗词通过对自然景物和个人情感的描绘,将离别和怀念的情绪融入其中,以细腻的笔触表达了作者对离别的痛苦和对过去时光的留恋之情,使读者在阅读中感受到离别和怀旧的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夕阳冉冉”全诗拼音读音对照参考

fāng cǎo dù
芳草渡

fāng cǎo dù.
芳草渡。
jiàn yǐ lǐ fēn fēi, yuān chóu fèng lǚ.
渐迤逦分飞,鸳俦凤侣。
sǎ yī zhī xiāng lèi, lí huā jì mò chūn yǔ.
洒一枝香泪,梨花寂寞春雨。
xī bié qíng sī kǔ.
惜别情思苦。
cōng cōng shēn méng sù.
匆匆深盟诉。
cuì làng yuǎn, liù fú pú fān, piāo miǎo dōng qù.
翠浪远,六幅蒲帆,缥缈东去。
hái gù.
还顾。
xī yáng rǎn rǎn, hèn zhú cháo huí nán pǔ lù.
夕阳冉冉,恨逐潮回南浦路。
màn kōng niàn guī lái yàn zi, shuāng qī jiù tíng hù.
漫空念、归来燕子,双栖旧庭户。
shì qiáo xì liǔ, shàng bù jiǎn shào nián zhāng xù.
市桥细柳,尚不减、少年张绪。
jiàn shòu sǔn, lǎn zhào qín luán duì wǔ.
渐瘦损,懒照秦鸾对舞。

“夕阳冉冉”平仄韵脚

拼音:xī yáng rǎn rǎn
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十八琰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夕阳冉冉”的相关诗句

“夕阳冉冉”的关联诗句

网友评论

* “夕阳冉冉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夕阳冉冉”出自陈允平的 《芳草渡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。