“薄情鸾燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

薄情鸾燕”出自宋代陈允平的《琴调相思引》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bó qíng luán yàn,诗句平仄:平平平仄。

“薄情鸾燕”全诗

《琴调相思引》
金谷园林锦绣香。
踏青挑菜又相将。
凤台人远,离思入三湘。
花著雨添红粉重,柳随风曳碧丝长。
薄情鸾燕,春去怎商量。

分类: 琴调

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《琴调相思引》陈允平 翻译、赏析和诗意

《琴调相思引》是一首宋代陈允平所作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
金谷园林锦绣香。
踏青挑菜又相将。
凤台人远,离思入三湘。
花着雨添红粉重,柳随风曳碧丝长。
薄情鸾燕,春去怎商量。

诗意:
这首诗以描绘春天的景色和表达相思之情为主题。诗人描述了金谷园林的美丽芳香,人们一起踏青采菜的欢乐场景。然而,诗人却感到凤台的人离自己很远,思念之情涌入了湘江之中。花朵在雨中变得更加鲜艳,柳树随风摇曳着长长的碧绿丝线。薄情的鸾凤和燕子,春天过去了,却无法商量。

赏析:
这首诗以浓烈的春意和深情的离思为主题,通过描绘自然景色和表达内心感受,展示了诗人对离别的思念之情。

首先,诗人以金谷园林的锦绣芳香作为诗歌的开篇,通过描绘春天的美景,营造出欢快的氛围。

接着,诗人描绘了人们一起踏青采菜的场景,展现了春天带来的快乐和社交的氛围。然而,在这样欢乐的时刻,诗人却感到凤台的人离自己很远,内心产生了离别的思念之情。

随后,诗人运用描写自然景色的手法,通过雨水滋润花朵,使其更加鲜艳,展示了春天的美好。同时,柳树随风飘摇,如同长长的碧绿丝线,为诗中增添了柔美的意象。

最后两句表达了诗人对薄情的鸾凤和燕子的感慨,春天已经过去,然而对于感情的商量和挽留却无法达成。

整首诗通过描写自然景色,表达了诗人内心深处的离思之情,既展现了春天的美好,又流露出对离别的思念和对时光流转的无奈。这种情感的表达使得诗歌更加丰富和感人,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“薄情鸾燕”全诗拼音读音对照参考

qín diào xiāng sī yǐn
琴调相思引

jīn gǔ yuán lín jǐn xiù xiāng.
金谷园林锦绣香。
tà qīng tiāo cài yòu xiāng jiāng.
踏青挑菜又相将。
fèng tái rén yuǎn, lí sī rù sān xiāng.
凤台人远,离思入三湘。
huā zhe yǔ tiān hóng fěn zhòng, liǔ suí fēng yè bì sī zhǎng.
花著雨添红粉重,柳随风曳碧丝长。
bó qíng luán yàn, chūn qù zěn shāng liáng.
薄情鸾燕,春去怎商量。

“薄情鸾燕”平仄韵脚

拼音:bó qíng luán yàn
平仄:平平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“薄情鸾燕”的相关诗句

“薄情鸾燕”的关联诗句

网友评论

* “薄情鸾燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“薄情鸾燕”出自陈允平的 《琴调相思引》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。