“送春待晓”的意思及全诗出处和翻译赏析

送春待晓”出自宋代刘辰翁的《减字木兰花(庚辰送春)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:sòng chūn dài xiǎo,诗句平仄:仄平仄仄。

“送春待晓”全诗

《减字木兰花(庚辰送春)》
送春待晓
春是五更先去了。
我醉方知。
春正怜伊怕别伊。
留君不可。
归到海边方忆我。
做尽花归。
欲赠君时少一枝。

分类: 木兰花

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《减字木兰花(庚辰送春)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花(庚辰送春)》是一首宋代诗词,作者是刘辰翁。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天已经过去,我送春的心情一直持续到天亮。春天早已离去,我直到喝醉才感觉到。春天正在怜惜她,害怕离别她。请你不要离开,等到你回到海边时才会想起我。花已经凋谢,当我想送给你时,却少了一枝。

诗意:
这首诗描绘了一个人在春天的离去时送别春天的情景。诗人用减字木兰花作为意象,表达了他对春天的眷恋和不舍之情。他意识到春天已经离去,但他的心情仍停留在春天的温暖和美好之中。他喝醉后才真正感受到春天的离去,表现出他对春天的眷恋之情。诗人希望春天能够珍惜自己,害怕离别自己,请求春天不要离开。当春天回到海边时,他希望春天能够想起他。诗人还表达了自己的无奈和遗憾,花已经凋谢,当他想送给春天一枝花时,却少了一枝,这象征着他无法完全表达自己的情感。

赏析:
《减字木兰花(庚辰送春)》通过描绘春天的离去和诗人的情感表达,展现了对春天美好的追忆和眷恋之情。诗人通过减字木兰花的形象,将自己与春天相比,表达了对春天的向往和渴望。诗词中的醉态和留恋不舍的情感,增添了诗词的浓郁情感色彩。同时,诗人还通过花凋谢少一枝的形象,表达了自己无法完全表达情感的无奈和遗憾之情。整首诗词曲折婉转、意境深远,给人留下了深刻的印象。

这首诗词表达了人们对春天美好的向往和不舍之情,同时也反映了人与自然之间的交流与情感共鸣。它通过诗人个人的情感体验,抒发了普遍的情感和思考,使读者在欣赏诗词的同时,也能对春天的离去和时光的流转产生共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送春待晓”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā gēng chén sòng chūn
减字木兰花(庚辰送春)

sòng chūn dài xiǎo.
送春待晓。
chūn shì wǔ gēng xiān qù le.
春是五更先去了。
wǒ zuì fāng zhī.
我醉方知。
chūn zhèng lián yī pà bié yī.
春正怜伊怕别伊。
liú jūn bù kě.
留君不可。
guī dào hǎi biān fāng yì wǒ.
归到海边方忆我。
zuò jǐn huā guī.
做尽花归。
yù zèng jūn shí shǎo yī zhī.
欲赠君时少一枝。

“送春待晓”平仄韵脚

拼音:sòng chūn dài xiǎo
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送春待晓”的相关诗句

“送春待晓”的关联诗句

网友评论

* “送春待晓”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送春待晓”出自刘辰翁的 《减字木兰花(庚辰送春)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。