“把酒家乡是客中”的意思及全诗出处和翻译赏析

把酒家乡是客中”出自宋代刘辰翁的《减字木兰花(尚学林己丑寿旦,适归庐陵·其先世相州人居永和今家临川)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bǎ jiǔ jiā xiāng shì kè zhōng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“把酒家乡是客中”全诗

《减字木兰花(尚学林己丑寿旦,适归庐陵·其先世相州人居永和今家临川)》
相州锦好。
待到相州人已老。
颍水归田。
白鹭惊猜已十年。
太师尚父。
晚遇明时方用武。
大笑相逢。
把酒家乡是客中

分类: 木兰花

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《减字木兰花(尚学林己丑寿旦,适归庐陵·其先世相州人居永和今家临川)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

诗词:《减字木兰花(尚学林己丑寿旦,适归庐陵·其先世相州人居永和今家临川)》

相州锦好。
待到相州人已老。
颍水归田。
白鹭惊猜已十年。
太师尚父。
晚遇明时方用武。
大笑相逢。
把酒家乡是客中。

中文译文:
相州的锦绣美好。
等到相州的人已经老去。
颍水回归田园。
白鹭惊飞已经十年。
太师尚父。
晚年遇到明君时才发挥武艺。
大笑中相逢。
举杯畅饮,故乡如同在客中。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代刘辰翁创作的作品,描绘了作者离乡多年后重返故乡相州的情景,表达了对家乡的深情思念和对时光流转的感慨。

诗的开篇,以“相州锦好”描绘了相州地区的美景,用锦绣来形容,展示了作者对故乡的赞美之情。

接着,诗人表达了自己长久离乡的心情,等到回到相州时,已经发现自己的同乡已经老去,时光已逝,颍水(相州的一条河流)回归了田园。这里的颍水和田园象征着家乡的平静和岁月的流转。

下一句“白鹭惊猜已十年”,描绘了白鹭飞翔的情景,暗示了时间的流逝,十年已过,让人感叹时光的匆匆。

接下来提到“太师尚父”,表达了晚年时遇到明君(指明君赵构)时才得以施展才华的遗憾和欢喜之情。太师和尚父都是对高官的称呼,暗示了作者在晚年仍然有机会展示自己的才能。

最后两句“大笑相逢,把酒家乡是客中”,表达了作者回到家乡后与老友相聚,畅饮欢笑的情景。把酒言欢之际,作者感叹自己虽然回到了家乡,却感觉自己仍然像是客人一样。这里既表达了对家乡的热爱和归属感,也传递了对流离失所的感触。

整首诗词以简短的语言描绘了作者对故乡的思念和对时光流转的感慨,展示了生活的变迁和人情的沧桑。通过家乡的景物和人物描写,诗人表达了对故乡的深情厚意,以及对时光流转的感慨和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“把酒家乡是客中”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā shàng xué lín jǐ chǒu shòu dàn, shì guī lú líng qí xiān shì xiàng zhōu rén jū yǒng hé jīn jiā lín chuān
减字木兰花(尚学林己丑寿旦,适归庐陵·其先世相州人居永和今家临川)

xiāng zhōu jǐn hǎo.
相州锦好。
dài dào xiāng zhōu rén yǐ lǎo.
待到相州人已老。
yǐng shuǐ guī tián.
颍水归田。
bái lù jīng cāi yǐ shí nián.
白鹭惊猜已十年。
tài shī shàng fù.
太师尚父。
wǎn yù míng shí fāng yòng wǔ.
晚遇明时方用武。
dà xiào xiāng féng.
大笑相逢。
bǎ jiǔ jiā xiāng shì kè zhōng.
把酒家乡是客中。

“把酒家乡是客中”平仄韵脚

拼音:bǎ jiǔ jiā xiāng shì kè zhōng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“把酒家乡是客中”的相关诗句

“把酒家乡是客中”的关联诗句

网友评论

* “把酒家乡是客中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“把酒家乡是客中”出自刘辰翁的 《减字木兰花(尚学林己丑寿旦,适归庐陵·其先世相州人居永和今家临川)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。